Translation for "проделайте для" to english
Проделайте для
Translation examples
Мы искренне верим в то, что Первый комитет может проделать ценную работу, и он может и должен ее проделать за четыре недели.
We, frankly, believe that the First Committee can accomplish the valuable work that it can do and must do in four weeks.
За проделанную работу заключенные получают зарплату.
The prisoners are paid for the work that they do.
Нам предстоит проделать большую работу.
We have much work to do.
Совместно нам предстоит проделать большую работу.
We have much work to do together.
Именно это Рабочая группа и попытается проделать ниже.
This is what the Working Group will do below.
Мы проделали чуть больше половины запланированной работы.
We have done a little over half of what we are supposed to do.
Оно не может рассчитывать, что эту работу за него проделают неправительственные организации.
It could not rely on non-governmental organizations to do the work for them.
В целом он проделал ту работу, которая была запланирована.
Overall, it had accomplished what it had set out to do.
Мистер Монк, я также признателен вам за ту работу, которую вы проделали для этого города, а также за результаты, которые она принесла.
Mr. Monk, I also appreciate the work you've been doing for the city as well as the progress you've made.
Но как вы это проделали?
But how’d you do it!”
— В точности это я и собирался проделать.
“That’s exactly what I was going to do.”
Интересно, как бы вам понравилось, если бы такую штуку проделали с вами, — как бы поступили вы?
How would you like it if someone did that to you—what would you do?
— Но когда же ты это проделала? — спросил Гарри, с обожанием и неверием глядя на Гермиону.
“But when did you do this?” Harry asked, regarding Hermione with a mixture of admiration and incredulity.
Он понимал, что собирается проделать Снегг, и помнил, что ему никогда не удавалось этому помешать.
He knew what Snape was going to do and he had never been able to prevent it…
— Когда же ты все это проделала? — спросил Гарри, пока Рон выбирался из мантии.
“When did you do all this?” Harry asked as Ron stripped off his robes.
— Думаете, это смешно, да? — прорычал он. — А понравится вам, если я то же самое проделаю с вами?
“Think it’s funny, do you?” he growled. “You’d like it, would you, if I did it to you?”
– Значит, проделайте все мягко, – сказал герцог. – Я всего лишь хочу знать, существуют ли базы, и только.
"Do it gently, then," the Duke said. "I wish to know only if those bases exist."
- Чтобы убедиться, что ты проделаешь все то, что должна хотеть проделать?
"To make sure you do what you're supposed to want to do?
И проделает все еще раз.
And do this all over again.
– Настало время проделать то, – говорил между тем Мордлюк, – что мы решились проделать.
       'The time has come,' said Muzzlehatch, 'to do whatever it was we set out to do.
– Так когда же мы это проделаем?
“When will we do this, then?”
Как она это проделала?
How did she do that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test