Translation for "продажа их" to english
Продажа их
Translation examples
3) Сторона, продающая товар, имеет право удержать из полученной от продажи выручки сумму, равную обоснованным расходам по сохранению и продаже товара.
(3) A party selling the goods has the right to retain out of the proceeds of sale an amount equal to the reasonable expenses of preserving the goods and of selling them.
Эти мероприятия направлены на увеличение периодов между родами и предполагают бесплатную выдачу контрацептивов (или продажу их по невысокой цене).
These activities are aimed at spacing out births and take the form of distributing contraceptives free of charge or selling them at a low price.
Так что, завязываем с херней по поводу продажи их тому, кто предложит большую цену.
So I don't want any more crap about selling them to the highest bidder or whatever.
был арестован на прошлой неделе, по подозрению в продаже органов детей из третьего мира и продаже их богачам на западе.
"...was arrested last week..." "On charges of stealing organs from third world children and" "selling them to wealthy Westerners"...
Так как осталось неизменным количество покупаемых и продаваемых предметов, будет достаточно прежнее количество денег для покупки и продажи их.
The goods to be bought and sold being precisely the same as before, the same quantity of money will be sufficient for buying and selling them.
В ту пору, как и в некоторых татарских госу- дарствах Азии в настоящее время, во всех европейских государствах пошлины взимались с путешественников и их товаров, когда они проезжали через поместья, переезжали через мосты, перевозили свои товары на ярмарку, сооружали на ярмарке лавочку или ларек для продажи их.
In all the different countries of Europe then, in the same manner as in several of the Tartar governments of Asia at present, taxes used to be levied upon the persons and goods of travellers when they passed through certain manors, when they went over certain bridges, when they carried about their goods from place to place in a fair, when they erected in it a booth or stall to sell them in.
their sale
Зарубежные продажи в % от общего объема продаж
Foreign sales as a % of Total sales
Они могут не охватывать продажи через Интернет, а продажи оригиналов могут классифицироваться не в качестве продаж программного обеспечения, а в качестве продаж НИОКР или патентов.
Sales over the Internet may not be covered, and sales of originals may not be classified as sales of software, but rather sales of R&D or patents.
В его рамках проводилось различие между продажами домохозяйствам (В2С) и продажами предприятиям (В2В) при одновременном измерении экспортных продаж.
Sales made to households (B2C) are distinguished from sales to business (B2B) and export sales are also measured.
Производство и распространение публикаций для продажи контролируется Секцией продажи.
Production and distribution of sales publications are monitored by the Sales Section.
В ходе второго и третьего обследований собиралась информация о стоимостном объеме продаж по Интернету и совокупном стоимостном объеме всех продаж для расчета доли продаж по Интернету в совокупном объеме продаж.
Both the second and third surveys sought the value of Internet sales and the value of total sales in order to produce the ratio of Internet sales to total sales.
Первый метаморфоз товара, или продажа.
First metamorphosis of the commodity, or sale.
Простое товарное обращение начинается продажей и заканчивается куплей, обращение денег как капитала начинается куплей и заканчивается продажей.
The simple circulation of commodities begins with a sale and ends with a purchase, while the circulation of money as capital begins with a purchase and ends with a sale.
Фермер получает свою прибыль не от продажи их, а от их приращения.
The farmer makes his profit, not by its sale, but by its increase.
купля, есть в то же время продажа, или Т – Д;
M–C, a purchase, is at the same time C–M, a sale;
там, где акты купли и продажи постоянно возобновляются в самом мелком масштабе.
This happens where sales and purchases on a very small scale recur unceasingly.
- Все на продажу. Такова моя философия. Все на продажу.
“Everything is for sale. That’s my philosophy. Everything is for sale.”
И его выставляли на продажу.
And it was for sale.
— Они, конечно, висят для продажи.
       'They are for sale, of course.
— Контракт на продажу.
Contract of sale.
Большинство не для продажи.
Mostly not for sale.
Но твоя продажа… твоя продажа… она почему-то засела у меня в памяти.
But your sale, your sale ... it sticks in my mind for some reason.
– Их уже пустили в продажу?
They're already for sale?
— Этот груз не на продажу.
“This commodity isn’t for sale.”
«Из-за продажи МайкроКона.»
Because of the MicroCon sale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test