Translation for "проводить параллель между" to english
Проводить параллель между
verb
Translation examples
Никто не имеет права проводить параллель между жертвой и угнетателем, между теми, кто оккупирует территории, уничтожает дома и проливает кровь, с одной стороны, и теми, кто защищает свою землю, свое достоинство и свою свободу, с другой стороны.
No one has the right to draw a parallel between the victim and the oppressor -- between those who occupy territories, destroy homes and spill blood, on the one hand, and those who defend their land, their dignity and their freedom, on the other.
Впятых, к нашему огромному и полному удивлению, в докладе проводится параллель между жертвами и угнетателем и ставится знак равенства между кровавой практикой Израиля как оккупирующей державы и законным сопротивлением палестинского народа в условиях оккупации, что является его правом.
Fifthly, to our great and utter surprise, the report draws a parallel between the victims and the oppressor and places the bloody practices of the Israeli occupying Power on an equal footing with legitimate resistance by the Palestinian people to occupation which is their right.
4. В четвертом абзаце раздела III, озаглавленного "Осуществление соответствующих договоров", проводится параллель между международными организациями и организациями неправительственными, в то время как это два совершенно различных вида организаций, отличающихся как по своей структуре, так и по методам работы.
4. The fourth subparagraph of part III, "Implementation of pertinent instruments", draws a parallel between international organizations and non-governmental organizations, yet they are two radically different entities, from the standpoint of both structure and operating methods.
Проводя параллель между иерархической структурой и комплексной проблемой стереотипов и воздействия стереотипов на образование, занятость и участие женщин в дипломатическом корпусе и в международных совещаниях, она приветствует в ответах на перечень вопросов информацию о инициативах расширить участие женщин в государственной и международной жизни, а также приветствует программы по улучшению положения женщин.
Drawing a parallel between the hierarchical structure and the whole issue of stereotyping and its effect on female education, employment and participation in the diplomatic service and international meetings, she welcomed the descriptions in the responses to the list of issues of initiatives to increase the participation of women in public and international life, and programmes to improve the situation of women.
Этот человек проводит параллель между нами и пришельцами, белыми людьми и индейцами в момент, когда белые впервые появились на континенте.
This man was drawing a parallel between us and the visitors and the Indians and the white men when the whites first showed up in America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test