Translation for "проблемы сталкиваются" to english
Проблемы сталкиваются
  • problems are faced
  • problems faced by
Translation examples
problems are faced
С этой сложной проблемой сталкиваются многие страны Латинской Америки.
That complex problem was faced by many Latin American countries.
31. С наиболее серьезными проблемами сталкиваются молодые женщины и мужчины, вероятность безработицы для которых в 3,2 раза выше по сравнению с взрослым населением.
The most serious problems are faced by young women and men, who are 3.2 times more likely than adults to be unemployed.
С аналогичными проблемами сталкиваются компании, которые зачастую не желают инвестировать в исследования и разработки и в инновационную деятельность в силу той неопределенности, которая связана с работой в условиях развивающихся стран.
Similar problems are faced by firms that are often hesitant to invest in research and development and innovative activities given the uncertainty involved and the challenges of operating in a developing-country environment.
Они касаются только основных элементов, которые позволяют получить практическое представление о том, в какой степени данные Конвенции и Соглашения используются в качестве основы для разработки национальных правил, с какими проблемами сталкиваются правительства и каким образом можно улучшить, в случае необходимости, процесс принятия решений в рамках ЕЭК.
They are only directed at the main elements so that a practical picture can be obtained of how the Conventions and Agreements serve as the basis for national regulations, what problems are faced by Governments, and how to improve, if needed, the decision-making process within ECE.
Поэтому количество вопросов ограничено и распределено между основными элементами таким образом, чтобы можно было составить реальную картину того, каким образом Конвенции и Соглашения используются в качестве основы для национальных правил, с какими проблемами сталкиваются правительства и каким образом можно улучшить, в случае необходимости, процесс принятия решений в рамках ЕЭК.
Therefore, the number of questions is limited and directed at the main elements so that a practical picture can be obtained of how the Conventions and Agreements serve as the basis for national regulations, what problems are faced by Governments, and how to improve, if needed, the decision-making process within ECE.
Женщины-предприниматели, проекты которых публикуются в этом разделе, делятся информацией о том, как они открывали собственное дело, с какими проблемами сталкивались при открытии и развитии своего дела, как решались эти проблемы, а также выражают свое мнение о том, какими основными качествами должна обладать женщина-предприниматель, и поднимают другие вопросы.
Women entrepreneurs whose projects are published in this section share information with the others on how they started their businesses, what problems they faced in starting and developing the business, how these were solved, also give their opinion about what main features a woman must have to be an entrepreneur, etc.
— Большинству морян неизвестно, с какими проблемами сталкиваются островитяне.
“Most Mermen don’t know the particular problems Islanders face.
problems faced by
С этой чрезвычайно серьезной проблемой сталкиваются развивающиеся страны.
It is an extremely serious problem facing developing countries.
Если это так, то с какими проблемами сталкивается Организация Объединенных Наций?
If so, what were the problems faced by the United Nations?
С особенно серьезными и острыми проблемами сталкивается Канцелярия Обвинителя в Кигали.
The practical problems faced by the Office of the Prosecutor in Kigali are particularly important and pressing.
С такими проблемами сталкиваются, например, коренные народы в Туруханском, Таймырском и Эвенкийском округах Красноярского края.
These are the problems facing the indigenous peoples of, for instance, the Turukhansk, Taimyr and Evenk districts in Krasnoyarsk Territory.
Оратор сам был свидетелем того, с какими проблемами сталкивается перемещенное население, проживающее в районе Тбилисского водохранилища.
He had witnessed at first hand the problems faced by the displaced community living in the Tbilisi reservoir area.
Что касается препятствий культурного характера, то с этой проблемой сталкиваются многие общества, и из опыта других стран можно почерпнуть множество как негативных, так и позитивных примеров.
With regard to cultural impediments, a problem faced by many societies, there is much to be learned, negative as well as positive, from the experience of others.
Тем не менее делегация Пакистана согласна с идеей о том, чтобы каждая конкретная ситуация оценивалась индивидуально для определения того, с какими конкретными экономическими проблемами сталкивается каждая страна.
At the same time, his delegation was in favour of reviewing each case individually in order to determine the specific economic problems faced by each country.
332. 20 октября члены фракции "Третий путь" и депутаты кнессета посетили израильские поселения в секторе Газа, с тем чтобы выяснить, с какими проблемами сталкиваются поселенцы.
332. On 20 October, Third Way and Knesset members toured the Jewish settlements in the Gaza Strip in order to acquaint themselves with the problems faced by settlers.
После бесед с судьями он понял, с какими огромными проблемами сталкивается система правосудия Камбоджи, включая отсутствие уголовно-процессуального кодекса, нехватку юристов, имеющих надлежащую квалификацию, неразбериху в отношении юрисдикции гражданских и военных судов и случаи незаконных задержаний.
From discussions with judges, he had learned about the huge problems facing the Cambodian justice system, including the absence of a code of criminal procedures, the lack of adequately trained lawyers, confusion as to the jurisdiction of civil and military courts, and cases of unlawful detention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test