Translation for "проблема вроде" to english
Проблема вроде
  • problem like
Translation examples
problem like
Они предвидят мелкие проблемы вроде этой.
They anticipate little problems like this.
Никто не может бороться с ужасной проблемой вроде низкой самооценки в одиночестве.
No one can battle a terrible problem like low self-esteem on their own.
Хорошо бы дать ей понять, что есть другие способы разобраться с проблемой вроде профессора Викнера.
I'd like her to understand there are other ways to deal with a problem like Professor Vikner.
Но ваши руки связаны должностью а у меня талант разрешать проблемы вроде этой. По-тихому.
It's just that your hands are tied by this office whereas I have a talent for resolving problems, like this one, quietly.
Видите ли, у меня есть друг... Очень могущественный друг, который знает, как разобраться с проблемами вроде вашего мужа.
You see, I have this friend... a very powerful friend who knows how to take care of problems like your husband.
Когда действительно серьезные проблемы… – Вроде бомбы?
When there are big problems --" "-- like bombs?"
Если у гоблина есть сексуальные проблемы вроде преждевременной эякуляции или импотенции, а у женщин – фригидности, то об этом знают все.
If a goblin had any sex problems like premature ejaculation or impotency or, for a female, frigidness, then everyone knew it.
Он понимал, что существуют проблемы вроде тех, что недавно возникли на экспериментальной станции на Лост-Иден-Кей.[17] Но когда речь заходила об успехе на рынке, быстроту получения результатов предпочитали осторожности.
He recognized that there were problems, like the recent aberrations that had begun to arise at the test station on Lost Eden Cay. But when it came to success in the marketplace, speed often outweighed precaution.
Чем больше это так, тем меньше людей желает брать личную ответственность, и тем больше власти сосредоточено в руках немногих… а это ведет к новым проблемам… вроде распространения устаревших, примитивных и нетерпимых верований… и стремления к простым ответам, которые создают еще больше несправедливости…
The more it becomes a tool, the less people want to take personal responsibility, and the more power is concentrated in the hands of the few... and that leads to more problems ... like the rise of old-time simplistic and intolerant faiths ...
А это, как сказал адвокат: «Будет решением проблемы» — как будто подбитый глаз, сломанная рука и постоянные угрозы, которые заставляли ее трястись от страха, даже когда Джим находится в другом городе, это всего лишь некие теоретические «проблемы», вроде тех, которые доктор Эрдманн задает своим студентам-физикам.
That, the lawyer said, “would solve the problem”—as if a black eye and a broken arm and constant threats that left her scared even when Jim wasn’t in the same city were all just a theoretical “problem,” like the ones Dr. Erdmann gave his physics students.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test