Translation for "очевидная проблема" to english
Очевидная проблема
Translation examples
Такой подход связан с очевидными проблемами.
This approach has obvious problems.
Очевидная проблема заключается в том, что все сектора услуг потенциально взаимосвязаны.
The obvious problem is that all services sectors are potentially related.
Расчет стоимости патента в соответствии с данным определением вызывает очевидные проблемы.
The assessment of a patent's value according to this definition imposes obvious problems.
Это порождает также очевидные проблемы для сотрудничества между Омбудсменом и соответствующими государствами.
It also creates obvious problems in terms of the relationship of cooperation between the Ombudsperson and the State.
Вызывает оптимизм тот факт, что, несмотря на очевидные проблемы, демократия продолжает давать ростки в самых отдаленных уголках мира.
It is encouraging to see that, despite obvious problems, democracy continues to spring up in the far-flung corners of the world.
86. Несмотря на все очевидные проблемы, которые мы должны решать, я по-прежнему убежден в том, что цели Мирного соглашения могут быть достигнуты.
86. In spite of all the obvious problems that we have to deal with, I remain convinced that the goals of the Peace Agreement can be achieved.
Такие практические меры должны включать и методы решения очевидной проблемы концентрации этих технологий в руках достаточно узкого круга государств.
Such practical measures should include the methods of dealing with the obvious problem that these technologies are concentrated in the hands of a small group of States.
Здесь есть та очевидная проблема, что считающееся практически важным в одном случае может быстро перестать считаться таковым при изменении наличия данных или перемещении интересов заинтересованных лиц в новом направлении.
An obvious problem is that what is considered practically important in one instant can be quickly displaced if data availability changes or stakeholder interests shift in a new direction.
Очевидным проблемам в области доходов и торговли уделяется слишком много внимания, в то время как различия между развитыми и развивающимися странами заключаются в способности использовать плоды НТИ и двигаться вперед по пути развития.
The obvious problems of income and trade were overrepresented, whereas the distinguishing features between developed and developing countries lay in the capacity to apply STI and move forward in the development process.
Хороший вопрос, но его решение создает очевидные проблемы.
Aah! It's a fair enough question, But testing it out poses obvious problems.
Но очевидная проблема для меня, ну, мы не можем есть деревья.
But the obvious problem for me is, well, we can't eat trees.
Правительство столкнулось с очевидной проблемой: ему совершенно не хотелось тратить деньги на британские пляжи, ведь на Мустикве и Барбадосе хватало отличных пляжей для богатых, и оно издало распоряжение — столь вопиющее, что мне самому трудно поверить, но это правда, — что в Брайтоне, Блэкпуле, Скарборо и многих других ведущих курортах купальных пляжей, строго говоря, нет.
This presented an obvious problem to the Government, which was loath to spend money on British beaches when there were perfectly good beaches for rich people in Mustique and Barbados, so it drew up a policy under which it officially decreed – this is so bizarre I can hardly stand it, but I swear it is true – that Brighton, Blackpool, Scarborough and many other leading resorts did not have, strictly speaking, bathing beaches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test