Translation for "приходит к голове" to english
Приходит к голове
Translation examples
В связи с этим мне приходит в голову старая пословица: <<Здоровье -- это корона на голове здоровых, которую видят только больные>>.
On this occasion, an old saying comes to mind: "Health is the crown on the heads of the healthy that is seen only by the sick".
Именно такие слова приходят в голову, и, по моему мнению, именно этими словами мы должны описать акты героизма гаитянского народа.
Those are the words that come to mind and I think that is how we must describe the acts of heroism of the Haitian people.
В завершение позвольте сказать, что я изложил лишь некоторые соображения, которые приходят в голову при изучении доклада Генерального секретаря о работе Организации.
Let me conclude by saying that these are some thoughts which come to mind when studying the report of the Secretary-General on the work of the Organization.
– Что-то ничего не приходит в голову.
“None that comes to mind.”
Ничего больше не приходит в голову.
Nothing else comes to mind.
– Ничего не приходит в голову, босс.
Nothing comes to mind, boss.
– Ничего не приходит в голову, да? – Совершенно верно. Ничего.
“Nothing at all, huh?” “Nothing comes to mind.”
И немедленно. Вот только сейчас ничего не приходит в голову.
And I have to do it now. And right this second nothing comes to mind.
— Когда я произношу ее имя, что тебе сразу приходит в голову?
When I say her name, what's the first thing that comes to mind?
– Тут я сама не очень уверена… хотя фирболги – первое, что приходит в голову.
“That I’m not so sure of… although Firbolgs come to mind, as a place to start.”
— В Вавилоне наверняка что-нибудь найдется, — сказал он. — Только вот сразу ничего не приходит в голову.
"You might have some luck in Babylon," said the man, "but nothing comes to mind immediately."
Постоянно ей приходили в голову всякие повседневные заботы, которые он один мог разрешить.
At every moment countless ordinary questions would come to mind that he alone could answer for her.
Приходит в голову твой старый урок: «Не позволяй врагу наслаждаться такой роскошью, как реализация его планов!»
Your old lesson comes to mind: ‘Don’t let the enemy have the luxury of following his plan’.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test