Translation for "приусадебными" to english
Приусадебными
Translation examples
Данные о приусадебных участках носят оценочный характер.
The data on household plots are estimated.
7. Точное число приусадебных участков остается неизвестным.
7. The exact number of household plots is unknown.
16. Данные о сельскохозяйственном производстве на приусадебных участках рассчитываются на основе данных об общей площади приусадебных участков за 1990 год, структуре производства и урожайности в небольших хозяйствах.
The data on the production of agricultural household plots are estimated on the basis of 1990 data on the total area of agricultural land of household plots, structure of production and crop yields of small farms.
a) ведения личного подсобного хозяйства в сельской местности - приусадебный земельный участок;
(a) Individual ownership in rural areas - household plots;
Доля кооперативов и предприятий, частных фермерских хозяйств и приусадебных участков в объеме сельскохозяйственной продукции Эстонии, %
The share of cooperatives and enterprises, private farms and household plots in agricultural production in Estonia, %
Повышение информированности семей по вопросам питания и благополучия, включая вопросы диверсификации сельскохозяйственных культур и приусадебного садоводства и огородничества
Households' knowledge and awareness of nutrition and well-being, including crops diversification and home gardening, increased
Другая сфера деятельности связана с приусадебным садоводством, которым занимаются женщины.
Homestead gardening by women is another activity.
Оказывается содействие хозяйственным предприятиям, занимающимся приусадебным растениеводством, разведением мелкого скота, созданием питомников и переработкой садоводческого урожая.
The economic enterprises promoted are homestead crop production, small livestock, nursery development and post-harvest processing of horticulture crops.
Принцип участия также позволяет определять альтернативные решения, исходя из местных знаний и условий, например в контексте производства сельскохозяйственной продукции на приусадебных или общинных участках.
It also allows identifying alternative solutions based on local knowledge and conditions, such as homestead or community gardens.
В соответствии с критериями, утвержденными для отбора бенефициаров этой программы, претендентами на участие в ней являются семьи беженцев, проживающие во временном жилье (общежития, школы, детские сады, дома отдыха, гостиницы, административные здания общественного назначения), а также семьи, проживающие в автоприцепах, установленных для них около приусадебных участков.
According to the criteria approved for the selection of programme beneficiaries, contending beneficiaries of the programme are those refugee families that live in temporary dwellings (dormitories, schools, kindergartens, resort houses, hotels, public administrative premises), as well as those families that live in trailers allocated to them near homestead lands.
Помимо денежных вливаний, в число других направлений политики, которые можно было бы рассмотреть, входят: земельные реформы, передача в собственность таких активов, как приусадебные участки, программы трудоустройства, схемы микрокредитования, пенсионная реформа и социальное обеспечение, а также принятие законодательства в целях наделения правами и возможностями лиц, находящихся в неблагоприятном положении, включая проведение правовой реформы и установление конституционных гарантий в отношении первичного медико-санитарного обслуживания, образования и более широкого участия общественности.
Besides cash transfers, other policies that should be considered include: land reforms, transfer of such assets as homestead land, employment schemes, microcredit schemes, pension reform and social security, and legislation to empower the disadvantaged, such as law reform and constitutional guarantees for basic health, education and increased public involvement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test