Translation for "притворно быть" to english
Притворно быть
  • feigned to be
  • pretended to be
Translation examples
feigned to be
Нынешняя тупиковая ситуация, несмотря на оспаривание этого Эритреей и ее притворное возмущение, сложилась в результате ее действий, а не по вине Эфиопии.
The prevailing stalemate, despite Eritrea's protestation to the contrary and its feigned indignation, is its own creation, not that of Ethiopia.
Симулянт Пайк, всю жизнь ловко надувавший погонщиков, теперь хромал уже не притворно, а по-настоящему.
Pike, the malingerer, who, in his lifetime of deceit, had often successfully feigned a hurt leg, was now limping in earnest.
В притворном негодовании барон поднял глаза к потолку. Тем временем он лихорадочно обдумывал создавшееся положение. Проклятие!
The Baron raised his gaze to the ceiling in feigned exasperation while his thoughts raced. Damnation!
Но хозяин понимал, что эта притворная свирепость – только ласка, точно так же, как Бэк понимал, что ругательными прозвищами его наделяют от избытка нежности.
And as Buck understood the oaths to be love words, so the man understood this feigned bite for a caress.
Кроме притворного удивления, негодования, хохота и насмешек над князем и надо всеми допрашивавшими, – ничего от Аглаи не добились.
Excepting feigned surprise, indignation, laughter, and jeering--both at the prince and at everyone who asked her questions,--nothing could be got out of Aglaya.
Она притворно зевнула:
She feigned a yawn.
— Не меня? — притворно удивилась Перси.
Percy feigned surprise. ‘No?’
Его беззаботность казалась притворной.
The nonchalance seemed feigned.
Непохоже, чтобы ее страдания были притворными.
Her misery was too abject to be feigned.
И потом, мой страх вовсе не был притворным.
And my fears weren’t feigned, either.
Глаза ее расширились в притворном ужасе.
Her eyes widened in feigned surprise.
Но Изабелла была поражена ее притворной невинностью.
But Isabella was amused at her feigned innocence.
— А вы с Джессикой… — Она осеклась в притворном смущении.
'Are you and Jessica…?' She feigned embarrassment.
Гарион оглянулся с притворным изумлением.
Garion looked around in feigned astonishment.
— Что? — спросила та с притворной невинностью.
"What?" she asked in feigned innocence.
pretended to be
Армения выражает притворную обеспокоенность увеличением военного бюджета Азербайджана и будто бы имеющими место милитаристскими заявлениями и нарушениями соглашения о прекращении огня.
Armenia pretends to be preoccupied with Azerbaijan's military budget increase and alleged warmongering and ceasefire violations.
174. Участники Совещания решительно осудили виновных в упомянутых ужасных террористических преступлениях и тех, кто, притворно ссылаясь на действия во имя ислама или под любым другим предлогом, творит такие преступления, как захват самолета и противозаконные действия, подрывающие безопасность гражданской авиации.
174. The Meeting strongly condemned the perpetrators of those heinous terrorist crimes, who pretend to act in the name of Islam or under any other pretext, including the crime of hijacking and unlawful acts against the safety and security of civil aviation.
Кипрско-греческая сторона притворно забывает о том, что именно ее агрессивное поведение и сохраняющаяся враждебность создали и закрепили нынешнюю ситуацию, вынудив киприотов-турков искать помощь и защиту у Турции в соответствии с Договором о гарантиях 1960 года в стремлении обеспечить самооборону.
The Greek Cypriot side pretends to forget the fact that it is their past aggressive behaviour and continuing hostile posture that have created and consolidated the present situation and obliged the Turkish Cypriots to seek the assistance and protection of Turkey, under the Treaty of Guarantee of 1960 and in self-defence.
Он утверждал в нескольких случаях, что был избит членами Исламского революционного комитета в Иране за то, что он находился в состоянии опьянения, ii) что его возвращение в Иран поставит под угрозу его жизнь, поскольку он располагает данными о тайных операциях Ирана и секретных сотрудниках, которые он узнал, когда был призван в принудительном порядке на службу в отдел по организации убийств за рубежом министерства иностранных дел Ирана, iii) что он провел четыре года в тюрьме, после того как отказался принять участие в налете с целью обнаружения наркотиков, который на самом деле был налетом на дом иранского диссидента в Пакистане, в котором находились женщины и дети, и iv) что он был выпущен на свободу после его притворного раскаяния. 1 апреля 1992 года Совет по вопросам иммиграции и беженцев вынес постановление о том, что, исходя из его политических убеждений и принадлежности к конкретной социальной группе, автор является беженцем по смыслу Конвенции.
He contended, on various occasions, (i) that he had been beaten by members of the Islamic Revolutionary Committee in Iran for being intoxicated, (ii) that his return to Iran would endanger his life due to his knowledge of Iranian covert operations and personnel, knowledge which he had acquired as a forced conscript in the foreign assassins branch of the Iranian Foreign Ministry, (iii) that he had been jailed for four years as a result of refusing to carry out a drug raid which was in fact a raid on the home of an Iranian dissident, with women and children, in Pakistan, and (iv) that he had been released after pretending to repent. On 1 April 1992, the Immigration and Refugee Board determined that the author was a Convention refugee based on his political opinion and membership in a particular social group.
Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач.
Dudley stopped pretending to cry at once.
Джордж взглянул на Малфоя — тот опять закатил глаза в притворном ужасе.
George looked up in time to see Malfoy pretending to faint with terror again. “That little git,”
Будет тебе! — притворно смутились Фред и Джордж — И у нас ловец, который ни разу еще не упустил снитча! — Гордость у него в голосе прозвучала как раскат грома. Вуд помолчал и скромно добавил: — И, наконец, я. — Ты у нас лучше всех, Оливер! — сказал Джордж.
said Fred and George Weasley together, pretending to blush. “And we’ve got a Seeker who has never failed to win us a match!” Wood rumbled, glaring at Harry with a kind of furious pride. “And me,”
Филип притворно испугался.
Philip pretended to be dismayed.
Кей притворно поежилась.
Kay pretended to shudder.
Притворная агрессивность лучше, чем ничего.
Pretend aggression was better than nothing.
Помню, как притворно стонала.
I remember pretending to come.
Нэнси притворно надула губы:
Nancy pretended to pout.
притворная радость, напускное смирение.
pretended joy, faked resignation.
Сейчас мы притворно заняты чем-то другим.
Now we pretend to be interested in other things.
Хрону не надо было притворно разыгрывать уверенность.
Khrone did not need to pretend confidence.
Ксавьер устало выразил притворное согласие.
Xavier pretended weary agreement.
Его притворное равнодушие не обмануло Алекс.
Alex wasn't fooled by his pretended indifference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test