Translation for "притворно" to english
Translation examples
adverb
Целью этого проекта резолюции не является нераспространение, как притворно утверждают его авторы.
The draft resolution does not have the cause of non-proliferation at heart, as its sponsors falsely claim.
Некоторых женщин торговец может прельстить посулами трудоустройства или притворным браком, а то и просто похищают их.
Some women are lured by the trafficker by promises of a job or a false marriage, or they are even kidnapped.
Тайваньские власти и горстка людей с корыстными побуждениями невежественно выступают с притворным утверждением о том, что резолюция 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи не решала вопрос о представительстве Тайваня в Организации Объединенных Наций.
It is ignorant of the Taiwan authorities and a handful of people with ulterior motives to falsely claim that resolution 2758 (XXVI) did not resolve the issue of Taiwan's representation in the United Nations.
61. Профессор Самад утверждает, что "многие сомалийцы из так называемых "благородных" кланов, стремясь получить статус беженца или лица, преследуемого по политическим мотивам, притворно утверждают о том, что они принадлежат к касте мидган-мадхибан", чтобы еще более подчеркнуть правомерность подачи ими обращения на предоставление им убежища.
61. Professor Samad alleges that "many `noble' clan Somalis seeking refugee or political asylum have falsely claimed outcaste Midgan-Madhiban status" in order to enhance their asylum claims.
Я хотел бы еще раз призвать государства, которые притворно утверждают, что они прислушиваются к воле сирийского народа, взглянуть на площади в различных сирийских городах, на которые вышли миллионы сирийцев, выступающих в поддержку осуществляемых в настоящее время в нашей стране реформ и отвергающих любое вмешательство извне, независимо от его источника.
Once more, I call on States that falsely claim to care about the will of the Syrian people to look at the public squares in the various Syrian cities that have seen millions of Syrians come out in support of the ongoing reforms in our country and in rejection of all forms of foreign interference, regardless of their source.
В ответ на эти лживые и притворные заявления я хотел бы вновь заявить о том, что полеты в суверенном воздушном пространстве Турецкой республики Северного Кипра осуществляются с ведома и с полного согласия соответствующих государственных органов, на которые не распространяется юрисдикция администрации греков-киприотов Южного Кипра и в отношении которых у нее нет никакого права чтолибо говорить.
In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever.
Притворная любовь умирает на рассвете.
The false loves die at dawn.
Для всех нас? Постыдись, притворная девчонка, постыдись!
For shame, you false girl, for shame!
Ќе надейс€ рассе€ть мою грусть притворной радостью.
Don't pretend to liven up my sadness. with false joy.
Я не позволю тебе притворно протестовать, чтобы ты смог почувствовать себя получше.
I'm not gonna let you put up some false protest so that you can feel better about yourself.
Что за притворное самоуничижение?
Such false self-effacement!
Но сейчас в ее поведении не было ничего притворного.
But there was nothing false about her reaction now.
Не выношу таких притворных друзей.
I hate such false friends.
Его голос так и сочился притворным участием.
His voice reeked of false sympathy.
Мы приветствуем его с притворно товарищеским воодушевлением.
We greet him with false camaraderie.
Лживым было их притворное упоение музыкой;
False were their pretenses of rapture at the music;
— с притворным дружелюбием парировал он.
“Do you?” he countered in a tone of false amiability.
Сейнар снова рассмеялся, еще более притворно.
Sienar laughed again, even more falsely.
— спросил он меня притворно ласковым голосом.
he asked me in a falsely kind voice.
— Пришел попрощаться, — притворно улыбается он.
‘I’ve come to say goodbye,’ he smiles, falsely.
adverb
Она притворно содрогнулась.
She shivered affectedly.
Попробовала кофе и отодвинула чашку, притворно вздрогнув. — Папа умер.
She had tasted her coffee and pushed it away, affectedly shuddering. “He was dead.
– Ну вот! – сказала мисс Стил, хихикнув в притворном смущении.– Все меня дразнят доктором, уж не знаю почему.
said Miss Steele, affectedly simpering, "everybody laughs at me so about the Doctor, and I cannot think why.
Алексей Александрович с тем же выражением равнодушия, которое придавали ему приподнятые брови, сел подле Дарьи Александровны и притворно улыбнулся.
Alexei Alexandrovich, with the same expression of indifference, due to his lifted eyebrows, sat down beside Darya Alexandrovna, and smiled affectedly.
Одна из девушек все время смеялась притворным смехом и повторяла: «Что вы, профессор!» — кокетливым тоном, а другая произносила немецкие слова с таким акцентом, что ему, должно быть, трудно было оставаться серьезным.
One of the girls kept laughing affectedly, and saying, "Now Professor," in a coquettish tone, and the other pronounced her German with an accent that must have made it hard for him to keep sober.
И не совестно вам? Так-таки вы и не знаете, как оно бывает! – Тут она притворно хихикнула.– Натурально, они заперлись вдвоем в гостиной, а я под дверью слушала. – Как! – воскликнула Элинор.– Вы повторяли мне то, что узнали, подслушивая в замочную скважину?
(Laughing affectedly.)—No, no; they were shut up in the drawing-room together, and all I heard was only by listening at the door." "How!" cried Elinor; "have you been repeating to me what you only learnt yourself by listening at the door?
И увлажнять слезой притворной щеки
And wet my cheeks with artificial tears,
Что ж, я могу с улыбкой убивать, кричать: "Я рад!" - когда на сердце скорбь. И увлажнять слезой притворной щёки и принимать любое выраженье.
I can smile... and murder whiles I smile... and cry "Content" to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
Во всей этой сцене было нечто искусственное, притворное.
There was something artificial about the situation.
— О, как тонко, — притворно улыбнулся Слейтер.
"Oh, tres droll." Slater smiled artificially.
Ты не притворная, жадная до денег, помешанная на лейблах идиотка.
You’re not an artificial, money-hungry, label-loving dimwit.
– Привет, мать, – поздоровался он с притворной сердечностью. – Ты хорошо выглядишь.
'Hello, Mother, ' he greeted her - artificially hearty, in
Как бы между прочим, с притворным смехом я рассказала мой сон Марпессе.
I told Marpessa my dream, casually and with artificial laughter.
Кашель у него вышел сухим и притворным, какой случается у благовоспитанной публики на концертах.
He had a dry, artificial cough, the cough of refined people who go to concerts.
Люпин улыбнулся притворной улыбкой, больше похожей на гримасу, затем сказал: - Ну… Вы принимаете моё предложение?
Lupin gave an artificial smile that was more like a grimace, then said, “So… do you accept my offer?
Старик вскрикнул, и лицо у него исказилось гримасой боли, однако он попытался скрыть ее за притворным кашлем.
He gave a sharp squeak and a grimace of pain, which he endeavoured to hide by an outbreak of painfully artificial coughing.
У сточной канавы посредине аллеи в притворно-скромной позе стояла молодая женщина в поношенном платье с очень низким вырезом, соломенной широкополой шляпе и с ярким искусственным румянцем на щеках.
Just across the lane, as though shrinking from crossing the kennel, stood a demure young woman in a shabby gown, but with a broad flopping straw hat, the very lowest of low-cut corsages, and bright artificial colour in her face.
Мне кажется, многие браки терпят крах из-за того, что во время ухаживания будущие муж и жена стремятся показать друг другу свои лучшие — и зачастую притворные — стороны только для того, чтобы обнаружить после свадьбы, когда уже слишком поздно, что они чужие люди, которые даже не слишком нравятся друг другу.
Many a marriage comes to grief, I believe, because the courting couple will show only their best side to each other – and often an artificial side – until after the marriage, only to discover when it is too late that they are strangers who can never even like each other particularly well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test