Translation for "приобретение и технологии" to english
Приобретение и технологии
Translation examples
Доступ развивающихся стран к технологиям и приобретение ими технологий сдерживаются международными и двусторонними торговыми правилами.
Developing countries' access to and acquisition of technology is constrained by international and bilateral trade rules.
d) стимулировать более свободный доступ Стороны к соответствующей технологии, необходимой для осуществления ее обязательств, и приобретение такой технологии, а также выступать посредником в этой связи.
(d) Facilitate and mediate a Party's easier access to and acquisition of technology appropriate to the implementation of its commitments.
ВОИС также окажет правительствам или предприятиям частного сектора этих стран содействие в повышении профессионального уровня при заключении контрактов, касающихся приобретения иностранной технологии.
WIPO will also assist these Governments or private sector entities with efforts to increase skills in negotiating contracts concerning the acquisition of technology of foreign origin.
16. настоятельно призывает международное сообщество продолжать содействовать облегчению надлежащего распространения научно-технических знаний и передачи технологий развивающимся странам, обеспечению их доступа к технологиям и приобретению ими технологий;
16. Urges the international community to continue to work towards facilitating an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and transfer of, access to and acquisition of technology for developing countries;
Меры промышленной политики, осуществлявшиеся в различных секторах экономики Республики Корея, китайской провинции Тайвань и Японии, включали контроль за доступом на рынок или увеличением производственных мощностей, слияния (по инициативе государства или с его согласия), поощрение межфирменного сотрудничества, картелизацию, скоординированное сокращение производственных мощностей и соглашения о разделе рынков, гибкие протекционистские меры в интересах новых отраслей промышленности, привлечение инвестиций в приоритетные сектора и виды деятельности, а также субсидии и стимулы в целях поощрения приобретения передовых технологий и расширения экспорта 48/.
Industrial policy measures implemented in different sectors by Japan, the Republic of Korea and Taiwan Province of China included control of market entry or capacity expansion; State-initiated or tolerated mergers, inter-firm cooperation, cartels, coordinated capacity scrapping and market-sharing arrangements; flexible trade protection for infant industry development; channelling of investment into priority sectors and activities; and subsidies and incentives linked to the acquisition of technology and export performance. / See UNCTAD, Trade and Development Report 1994, United Nations publication, (Sales No. E.94.II.D.26).
2. рекомендует государствам-членам сделать технические знания и обучение одним из приоритетных компонентов их стратегий развития людских ресурсов на всех уровнях образования, в том числе в сфере формального и неформального обучения, особо отмечает важность интеллектуального потенциала преподавателей в процессе технического обучения и рекомендует международному сообществу продолжать, с учетом различия в уровне развития между странами, содействовать облегчению надлежащего распространения научно-технических знаний и передачи технологий развивающимся странам, их доступа к технологиям и приобретения ими технологий на справедливых, транспарентных и взаимосогласованных условиях таким образом, чтобы это способствовало развитию людских ресурсов;
2. Encourages Member States to make technological knowledge and learning a priority of their human resources development strategies at all levels of education, including formal and informal learning, emphasizes the importance of the capacity of educators in the technology learning process, and encourages the international community to continue to facilitate, in view of the difference in level of development between countries, an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and transfer of, access to and acquisition of technology for developing countries, under fair, transparent and mutually agreed terms, in a manner conducive to human resources development;
2. рекомендует государствам-членам сделать технические знания и обучение одним из приоритетных компонентов их стратегий развития людских ресурсов на всех уровнях образования и в сфере формального и неформального обучения, особо отмечает важность интеллектуального потенциала преподавателей в процессе технического обучения и рекомендует международному сообществу продолжать, с учетом различия в уровне развития между странами, содействовать облегчению надлежащего распространения научно-технических знаний и передачи технологий развивающимся странам, их доступа к технологиям и приобретения ими технологий на справедливых, транспарентных и взаимосогласованных условиях таким образом, чтобы это способствовало развитию людских ресурсов;
1. Takes note of the report of the Secretary-General; 2. Encourages Member States to make technological knowledge and learning a priority of their human resources development strategies at all levels of education, formal and informal learning, emphasizes the importance of the capacity of educators in the technology learning process, and encourages the international community to continue to facilitate, in view of the difference in level of development between countries, an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and transfer of, access to and acquisition of technology for developing countries, under fair, transparent and mutually agreed terms, in a manner conducive to human resources development;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test