Translation for "приобрести билеты" to english
Приобрести билеты
Translation examples
В информационном центре можно ознакомиться с расписанием и приобрести билеты.
The Information Center will provide schedules and tickets.
В результате компания "Энергопроект" была вынуждена приобрести билеты у другого перевозчика - Югославской национальной авиакомпании.
As a result Energoprojekt had to purchase alternative tickets from the Yugoslav national airline.
Сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций могут приобрести билеты через Комитет персонала Организации Объединенных Наций.
Tickets for the staff of the United Nations Secretariat will be available through the United Nations Staff Committee.
Делегаты, имеющие право на получение поддержки, должны будут за свой собственный счет приобрести билет, а единовременное пособие будет выплачено им во время совещания;
Eligible delegates will have to purchase their own ticket and will receive the lump sum during the meeting;
Такая оплата будет производиться в форме приобретения организацией билета или предоставления эквивалентной паушальной суммы, с тем чтобы сотрудник мог сам приобрести билет.
This payment can be in the form of the organization purchasing the ticket, or through the provision of an equivalent lump sum so that the staff member can make his or her own arrangements.
Если на месте предлагается более низкий тариф, то совершающее поездку лицо может приобрести билет по этому тарифу и получить возмещение, обычно в период пребывания в Центральных учреждениях, если представлены все соответствующие документы.
If a lower fare was available locally, the traveller could purchase the ticket and be reimbursed, usually during the stay at Headquarters if all documentation was available.
Половина из них представила свои планы о поездке заблаговременно, с тем чтобы Группа поездок смогла приобрести билеты по цене 648 долл. США за билет по сравнению с целой в 1226 долл. США для остальных 13 сотрудников, которые представили свои планы с опозданием.
Half of this number submitted their travel plans early enough to enable the Travel Unit to negotiate a price of $648 per ticket as against $1,226 per ticket for the remaining 13 officials who submitted their plans late.
Некоторым сотрудникам не удалось воспользоваться коротким отпуском для восстановления сил, поскольку для этого им необходимо было покинуть район действия миссии, при этом они не смогли приобрести билетов на коммерческие авиарейсы изза их дороговизны или воспользоваться льготными рейсами Организации Объединенных Наций.
Some personnel have been unable to take their recuperation break because they would have to leave the mission area do to so and could not afford a commercial air ticket or obtain access to a United Nations welfare flight.
[Примечание: выступление будет транслироваться одновременно в зале Экономического и Социального Совета для тех имеющих действительные пропуска Организации Объединенных Наций делегатов, сотрудников Секретариата и представителей неправительственных организаций и средств массовой информации, которым не удалось приобрести билеты в зал Генеральной Ассамблеи.]
[Note: There will be a simultaneous broadcast of the recital in the Economic and Social Council Chamber for delegates, Secretariat staff, non-governmental organizations and the mecia without tickets but with valid United Nations ground passes.
[Примечание: выступление будет транслироваться одновременно в зале Экономического и Социального Совета для тех обладающих действительными пропусками Организации Объединенных Наций делегатов, сотрудников Секретариата и представителей неправительственных организаций и средств массовой информации, которым не удалось приобрести билеты в зал Генеральной Ассамблеи.]
[Note: There will be a simultaneous broadcast of the recital in the Economic and Social Council Cham-ber for delegates, Secretariat staff, non-govern-mental organizations and the media without tickets but with valid United Nations ground passes. http://www.un.org/rights/50/anniversary.htm
- ѕростите, могу € приобрести билет?
- Can I get a ticket ...
Пока она не пыталась приобрести билет.
So far, she hasn't tried to purchase a ticket.
Хотел в обмен на секреты клуба приобрести билет до Пуэрто-Валларты.
Wanting to trade club secrets for a one-way ticket to Puerto Vallarta.
"Мы с подружками забыли свои кредитки и не можем приобрести билеты. Помогите нам, пожалуйста".
'Me and my girlfriends totally forgot our credit cards... so we can't get our lift tickets... from over there.
Вы собираетесь попытаться приобрести билеты на Суперкубок? – Хочу попробовать.
You going to try and get tickets for the Superbowl?” “I'd sure like to.”
Дрейк решил приобрести билет для пересадки из Стамбула в Трабзон за наличные прямо на месте, в Стамбуле.
He decided to buy the connecting ticket from Istanbul to Trabzon with cash in Istanbul.
Он довольно чисто говорил по-английски, а еле заметный акцент был отнюдь не французским. — Вы хотите приобрести билет на экскурсию?
His English was good, the accent not quite French. "Would you like to buy a tour ticket?"
Но он не может использовать английские фунты, чтобы выплатить заработную плату рабочим, купить жене одежду или приобрести билеты в театр.
But he cannot use British pounds to pay the wages of his workers, to buy his wife’s clothes or to buy theater tickets.
и на той, и на этой стороне улицы видны были пивные, магазины, кассы, в которых можно было приобрести билеты в другие города на комфортабельные автобусы; громадные теплицы, из стекла и стали, с цветами и другим» растениями, которые тут же и продавали;
here and there were a private brewery, or shops at which tickets might be bought to enable one to travel to other towns in comfortable motor coaches, or large greenhouses shaped of glass and iron in which flowers and other things which had recently been growing might be bought;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test