Translation for "принять ответственность" to english
Принять ответственность
Translation examples
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что насколько он понимает, Комитет хочет, чтобы г-н Андо принял ответственность на основании, указанном г-ном Кретцмером.
The CHAIRPERSON said he took it that the Committee wished Mr. Ando to accept responsibility on the basis mentioned by Mr. Kretzmer.
Поскольку правительство приняло ответственность за осуществление универсальных правозащитных стандартов, не может быть никаких оправданий для того, чтобы предоставлять отдельным штатам распоряжаться ими по своему усмотрению.
Since the Government had accepted responsibility for implementing universal human rights standards, there could be no justification for leaving individual States to administer them as they saw fit.
39. Что касается пункта 1 а) статьи 29, то как разъясняется в комментарии, государство должно принять ответственность за деяние организации в отношении жертвы этого деяния, а не в отношении самой организации.
39. With regard to draft article 29, paragraph 1 (a), the commentary made it clear that a State had to accept responsibility for the act of the organization vis-à-vis the victim of the act and not vis-à-vis the organization itself.
88. Одно государство предложило, чтобы текст отражал аспект, зафиксированный в комментарии, а именно о том, что <<государство должно принять ответственность за деяние организации в отношении жертвы этого деяния, а не в отношении самой организации>>.
88. One State suggested that the text should reflect a point made in the commentary, namely that "a State had to accept responsibility for the act of the organization vis-à-vis the victim of the act and not vis-à-vis the organization itself".
Ты должна принять ответственность за то, что случилось.
You need to accept responsibility for what's happened.
- Джуд, то что вы на конец приняли ответственность это хорошие новости.
- Jude, that's good news that you have finally accepted responsibility.
Ваша правда. принять ответственность за содеянное.
Sure is. Your inner voice can provide a method of taking control of your behavior, accepting responsibility for what you've done.
Он помог многим мужчинам принять ответственность... сопереживать жертвам и начать собственное исцеление.
He's helped a lot of men accept responsibility... empathize with victims, begin their own healing.
Мы всегда рады жизни, всегда, принять ответственность и аплодисменты за хорошие поступки - это счастье.
(Karen) We're always happy in life, always, to accept responsibility and plaudits for the good things that happen.
А я не могу принять ответственность за события, о которых не был предупрежден или в которые не был вовлечен.
And I cannot accept responsibility for events that I was not forewarned about or involved in.
Нет у меня ни терпения, ни мудрости, дабы принять ответственность за то, чем ты одарил меня.
I have neither the patience nor the wisdom to accept responsibility for what thou hast bestowed upon me.
Эллерт принял ответственность за все, что ему предстояло совершить, и начал осторожно заглядывать вперед.
In that overloaded moment of total awareness, he accepted responsibility for what had been, and for what would be, and began to look carefully ahead.
– Если он выполнит эту задачу, это покажет, что он готов принять ответственность за свои ошибки и работать на благо Совета – даже в ущерб собственным интересам.
Should he accomplish this, it should show that he is willing to accept responsibility for his mistake and to work against his own best interests for the greater good of the Council.
Такое чувство причастности означает не просто принятие перемен, а готовность принять ответственность за перемены.
Ownership does not mean mere acceptance of the change, but willingness to take responsibility for making changes.
Мы рассматриваем себя в качестве потенциального посредника и готовы принять ответственность как во время подготовки переговоров, так и в ходе их проведения.
We see ourselves as a potential bridge-builder and are willing to take responsibility both in the preparations and in actual negotiations.
63. принять ответственные меры для противодействия продолжающимся публичным проявлениям ненавистнической риторики со стороны некоторых политических деятелей (Казахстан);
63. To take responsible measures against the continuous public manifestations of hate speech by some politicians (Kazakhstan);
Настоятельно призывая все страны принять ответственность за свои оружейные передачи, ДТО нацелен на сокращение нерегулируемых и безответственных оружейных передач.
Urging all nations to take responsibility for their arms transfers, the ATT aims to reduce unregulated and irresponsible weapons transfers.
Если мы хотим безопасности для всех, то нам нужны и женщины, и мужчины, чтобы они работали на равных, дабы принять ответственность за нашу общую безопасность.
If we want security for all, we need both women and men, working as equals, to take responsibility for our common security.
Изменение климата во многом вызвано промышленно развитыми странами, и партнерам по развитию следует принять ответственность за изменение своей политики, с тем чтобы не нарушать интересов НРС.
Climate change was largely the creation of the industrialized countries, and the development partners must take responsibility for changing their policies so as not to damage LDC interests.
Поэтому Генеральная ассамблея решила разрешить этим страховым компаниям получить зеленые карты в любом бюро, которое выразит готовность принять ответственность за убытки, которые могут иметь место.
The General Assembly therefore decided that these insurers should be permitted to obtain Green Cards from any bureau that was prepared to take responsibility for possible accidents.
Мы должны принять ответственные меры по выходу из международного финансового кризиса, решительно противостоять протекционизму и активно работать в интересах скорейшего достижения всеобъемлющих и сбалансированных результатов Дохинского раунда переговоров.
We should take responsible measures to counter the international financial crisis, firmly oppose protectionism and actively work for an early, comprehensive and balanced outcome of the Doha Round negotiations.
42. Государство должно принять ответственность за борьбу с контрабандным провозом людей, в частности при помощи применения правозащитного подхода, который предусматривает учет потребностей потенциально уязвимых групп при разработке экономической политики.
42. The State must take responsibility for combating trafficking in persons, including by taking a rights-based approach which ensures that economic policies address the needs of potentially vulnerable groups.
Ты должен принять ответственность, за свою жизнь.
You gotta take responsibility for your life.
Я должен принять ответственность за мои поступки.
I need to take responsibility for my actions.
Я готова принять ответственность за свои действия.
I'm willing to take responsibility for my actions.
Он заставляет своих жертв принять ответственность за свою собственную вину.
He's forcing his victims to take responsibility for his own guilt.
Вы очень смело поступили, признавшись во всем, приняв ответственность за содеянное.
It was an incredibly brave thing you did, coming forward like that, taking responsibility.
Я должен принять ответственность за неудачный рейд в Молдавии, и неудачу с перевозкой урана, используемого в бомбе.
I have to take responsibility for the botched raid at Moldova, and the failure to track the uranium used in the bomb.
Он вроде сам раскрылся? ...вся ответственность лежит на американских военных. ...виновникам происшествия следует принять ответственность за все содеянное ими. ...что пока может не возвращаться.
He came forward by himself, didn't he? However, the professor only designed the A.I. Love Machine, and the American military is responsible for turning it loose. Though thankfully there were no casualties, it is clear that the organizations responsible for this incident will have to take responsibility for their actions.
В конечном счете, ты не можешь принять ответственность за жизнь, пока не примешь ответственность за данный момент — Сейчас.
Ultimately you are not taking responsibility for life until you take responsibility for this moment–Now.
Ответа не последовало, и это меня не удивило: Она всегда посту­пала так, когда мне надо было принять ответственное решение.
I got no answer, which did not surprise me. She always behaves like that when it's up to me to take responsibility for a decision.
По правде говоря, именно эта ваша готовность принять ответственность от имени вашего мужа, не советуясь с ним, убедила меня, что это — не первая ваша свадьба.
It was, in fact, this readiness to take responsibility on his behalf which convinced me that your marriage was no new thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test