Translation for "приняла присяга" to english
Приняла присяга
Translation examples
took the oath
Судьи, принявшие присягу, остались на своих постах.
The judges who took the oath remained in office.
Парламентарии приняли присягу верности, однако так и не смогли избрать в тот же день спикера и двух его заместителей, как того требовала Конституция.
The parliamentarians took the oath of allegiance, but were not able to elect the Speaker and the two deputies on that day, as required by the Constitution.
Шесть из десяти членов Скупщины из числа косовских сербов приняли присягу; остальные четверо присягу не приняли.
Six out of 10 Kosovo Serb members of the Assembly took the oath of office; the remaining four did not.
8. Судьи Асока де Зойса Гунавардана, Мехмет Гюнней и Эрик Мёссе приняли присягу 31 мая 1999 года.
8. Judges Asoka de Zoysa Gunawardana, Mehmet Güney and Erik Møse took the oath of office on 31 May 1999.
29 февраля 2004 года в соответствии с принципами Конституции Гаити и в моем качестве главного судьи нашего Верховного суда я принял присягу как временный президент Республики.
On 29 February 2004, in accordance with the principles of the Haitian Constitution and in my capacity as Chief Justice of our Supreme Court, I took my oath as interim President of the Republic.
В ходе церемонии президент Южного Судана Сальва Киир принял присягу, подписал и ввел в действие временную конституцию Южного Судана и публично объявил об амнистии всех членов повстанческих группировок.
During the ceremony, the President of South Sudan, Salva Kiir, took the oath of office, signed and promulgated the Transitional Constitution of South Sudan and declared a public amnesty for all militia groups.
7. Из новых судей судьи Павел Доленц, Дионисиос Кондилис и Ллойд Джордж Уильямс 22 февраля 1999 года приняли присягу, что позволило им образовать третью судебную камеру.
7. Of the new judges, Judges Pavel Dolenc, Dionysios Kondylis and Lloyd George Williams took the oath of office on 22 February 1999, enabling them to constitute the third Trial Chamber.
На этом заседании вновь избранные члены приняли присягу, после чего исполняющий обязанности спикера парламента прервал сессию, чтобы предоставить больше времени для переговоров по назначениям на ключевые должности, включая должности спикера, президента Республики и премьер-министра.
At the meeting, the newly elected members took their oaths of office before the Acting Speaker of Parliament suspended the session to allow more time for negotiations over key posts, including those of the Speaker, the President of the Republic and the Prime Minister.
35. 21 июня 2007 года 27 национальных судей, прокуроров и общественных защитников, пройдя обучение в течение 18 месяцев, окончили курсы подготовки в Юридическом учебном центре, которому оказывает поддержку ПРООН по линии ее программы отправления правосудия, и приняли присягу.
justice system 35. On 21 June 2007, after 18 months of training, 27 national judges, prosecutors and public defenders graduated from the Legal Training Centre, supported by the UNDP justice programme, and took the oath of office.
Члены обеих комиссий были назначены 6 августа 2012 года и приняли присягу 17 сентября 2012 года на заседании суда высокой инстанции Яунде; круг их полномочий подробно изложен в общем базовом документе (HRI/CORE/CMR/2013, пункты 93−95).
Details of the functions of the different commissions, whose members were appointed on 6 August 2012 and took their oaths on 17 September 2012 before the Yaoundé regional court, can be found in the common core document (HRI/CORE/CMR/2013, paras. 93−95).
Вы прошли только половину пути, когда приняли присягу.
Then you drove to the middle of the road the moment you took the oath.
Невзирая, на то что сегодня произошло, они вернулись внутрь и приняли присягу.
Undeterred by the terrifying events of the day, they moved back inside and took the oath of allegiance.
Когда он, наконец, принял присягу на гражданство, это был один из самых гордых моментов в его жизни.
When he finally took the oath of citizenship, it was one of the proudest moments in his life.
Вы были в этом состоянии, когда вас нашел капитан Чендлер, Вы были в таком же состоянии, когда приняли присягу через 11 дней?
And if that was your mental condition when Captain Chandler found you, then what was your condition when you took the oath of office a mere 11 days later?
Я принял присягу и всегда буду обязан выполнять свою клятву.
I took an oath and I always stand by my oaths.
Она приняла присягу и на мгновение посмотрела на Яна, прежде чем перевести взгляд на Мартина.
She took the oath and looked at Ian for one tiny instant before turning her attention to Martin.
Попал к нам в плен: сначала работал, а потом принял присягу. Правда недавно, примерно месяц назад. - Ну а мне то до них какое дело?
A prisoner of war who started out doing scutwork and gradually turned into one of us. Only took the oath maybe a month ago.” I knew but I had to ask. “What about them?”
– С тех пор как я принял присягу и занял этот высокий и почетный пост, – заметил Большой Человек, – такого в моем присутствии не говорил еще никто. – Он засмеялся. – Разрешите задать вам еще вопрос, мистер Сатирус?
The Great Man said, "I haven't had anybody say that in front of me since I took the oath for this high and noble office." He laughed. "May I ask one more question, Mr. Satyrus?"
Поскольку медицинское заключение гласило, что смерть наступила в результате приема большой дозы снотворного, то в качестве свидетеля вызвали мисс Мегги Рептон. Женщина приняла присягу и села, теребя носовой платок и судорожно вздыхая.
After the medical evidence had testified to the very large number of tablets which the dead girl must have swallowed, Miss Maggie Repton was called to the chair which had been set at the far side of the Coroner’s table. She took the oath in a series of gasps and sat pulling at the corners of her handkerchief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test