Translation for "приняла к" to english
Приняла к
Translation examples
Он принял следующие решения:
It took the following actions:
, приняла доклад к сведению.
took note of the report.
, приняла доклады к сведению.
took note of the reports.
СЕТМО принял в ней участие.
CETMO took part.
Совещание приняло ее к сведению.
The meeting took note of this.
Я принял это к сведению.
I took note of that.
Суд принял во внимание
The Court took account of
— Но она приняла тебя, — прервал его Дамблдор. — Да, неохотно;
“But she took you,” Dumbledore cut across him.
Юйэ принял чашку, протянул ее Дункану.
Yueh took the cup, held it toward Idaho .
Она взяла чашку и принялась прихлебывать из нее, улыбаясь.
She took the coffee and sipped it, smiling at herself.
И вчера их сторону принял, только чтобы всех одурачить.
And he took their side yesterday just so as to fool them all.
А она приняла зелье с моим волосом.
She took a draft of Polyjuice Potion containing one of my hairs.
Арагорн принял корону, поднял ее над головой и вымолвил:
Then Aragorn took the crown and held it up and said:
Разумихин принял их обеих под руки и потащил с лестницы.
Razumikhin took both women by the arm and dragged them down the stairs.
Китти, принявшая эти слова всерьез, горько расплакалась.
Kitty, who took all these threats in a serious light, began to cry.
Гарри с упавшим сердцем принял от нее маленький пергаментный свиток.
Harry’s heart sank as he took the small scroll of parchment.
Мерри принял подарок: как было отказаться? – и поцеловал руку Эовин.
Then Merry took the horn, for it could not be refused, and he kissed Éowyn’s hand;
Он принял меня за вас.
He took me for you.
Так что я его приняла.
So I took it anyway.
Я с благодарностью ее приняла.
I took it gratefully.
— Но не принял во внимание.
‘But you took no notice.’
Они приняли его на веру.
They took his word for it.
Я принялся воровать.
I took to stealing.
— Они приняли меня за другого!
“They took me for another!”
Я принял их за автомобили.
I took these for cars.
Тот со стыдом принял его.
He took it, shamefaced.
Я не говорил, что принял его.
I didn’t say I took it.”
Он принял к себе "четверку Джексона".
He took the Jackson four.
Я вижу, вы приняли к сведению мой совет.
So you took my advice.
Ты близко приняла к сердцу то, что я сказала.
You took what I said to heart.
Луисайт и я также приняла к сведению ваши комментарии на последнем конкурсе и много думала над образом ну, я думаю, ты повернулась на 360 градусов в своем образе думаю, она выглядит современной девушкой это девушка, с которой хочется знакомиться
To me, it kind of looked like lucite. And I also really took into consideration your comments last time and really was very mindful of my styling. Well, I think you took it 360 in the styling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test