Translation for "принял сторону" to english
Принял сторону
Translation examples
Организация Объединенных Наций должна принять сторону коллективных потребностей людей и государств с тем, чтобы служить всему человечеству.
The United Nations must stand on the side of the collective needs of people and nations in order to serve all mankind.
Председательствующий в суде не предпринял попыток пресечь эти инциденты, что, по мнению автора, объясняется тем, что суд принял сторону потерпевших, тем самым не выполнив свою обязанность быть беспристрастным и объективным.
The presiding judge did not attempt to interrupt these incidents, and according to the author, this was because the court took the victims' side, thus failing in its duty of impartiality and objectivity.
Вместо того чтобы искренне желать оказать помощь в реализации права населения на питание, Специальный докладчик принял сторону враждебных сил, пытающихся изолировать страну и ее народ.
Rather than sincerely wishing to help realize the population's right to food, the Special Rapporteur had sided with hostile forces endeavouring to isolate the country and its people.
Комиссия обсудила задачу, порученную ей в соответствии с вышеупомянутой резолюцией Совета на уровне министров, подтвердила, что ее доклад будет отвечать в первую очередь интересам палестинского народа и палестинского дела и что она не будет стремиться ни осудить одну сторону, ни принять сторону другой.
The committee discussed the task with which it was charged, in accordance with the aforementioned resolution of the Ministerial Council, affirmed that its report would aim, first and foremost, at serving the interests of the Palestinian people and the Palestinian cause and seek neither to condemn one party nor side with the other.
Потому что она приняла сторону.
Cause she took a side.
Вы слепо приняли сторону матери.
You've blindly taken the mother's side.
О, так ты приняла сторону Эдриан.
Oh, so you're taking Adrian's side.
И мы все должен принять сторону.
And we all gotta take sides.
Ты вдруг принял сторону большого парня?
You taking the big guy's side all of a sudden?
Я приняла сторону Лили, или ты забыл?
I sided with Lily, or did you forget?
Теперь она насильно заставляет тебя принять сторону.
Now she's forcing you to take a side.
Я не пытаюсь принять сторону Калеба, но...
I'm not trying to take Caleb's side here, but...
Почему бы им не принять сторону неприятеля?
Why not on both sides?
— А, вы приняли сторону Регины.
“I see. You’re taking sides with Regina.
Четыре приняли сторону Захвата.
Four had sided with the Invaders.
А что, если он уже принял сторону министра обороны?
Was he already on the defense secretary’s side?
Как же так вышло, что они приняли сторону Каролина?
How is it that they take King Carolin's side in this war?
К моему изумлению, он принял сторону Пенроза.
To my amazement he sided with Penrose.
Почему Висс приняла сторону богов?
Why would Viss side with the gods?
Все приняли сторону Филиппа, и я лишилась друзей.
Everyone’s taken Philip’s side, and I’ve lost all my friends.
Я думаю, мы совершили ошибку, приняв сторону Логи.
Perhaps we were wrong to have sided with Loga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test