Translation for "принимать форму" to english
Принимать форму
verb
Translation examples
Такая поддержка может принимать форму:
Such support might take the form of:
Он может принимать форму официального обоснования.
This may take the form of a formal business case.
Как правило, она принимает форму денежного возмещения.
It usually takes the form of monetary damages.
b) альтернативный уход может принимать форму:
(b) Alternative care may take the form of:
Его комментарии принимают форму соображений или прямых запросов.
Its comments take the form of observations or direct requests.
Присуждение возмещения может принимать форму <<реституции, компенсации и реабилитации>>.
An award for reparations can take the form of "restitution, compensation, and rehabilitation".
Могут принимать форму любого оружия.
They can take the form of any weapon.
Иногда неожиданность принимает форму приятного сюрприза.
Sometimes the unexpected takes the form of a sweet surprise.
Духи воды принимают формы таких хилых существ,
Why do Spirits take the form of such benign things?
Может принимать форму того, что видел однажды.
Able to take the form of anyone or anything it sees.
Эти все увеличивающиеся в силе восстания принимают форму немедленных столкновений.
These power-seizing revolts take the form of immediate confrontation.
Сначала принимаешь форму животного, а потом решаешь перенять и его повадки.
You take the form of an animal you're going to end up behaving like one.
Здесь есть упоминание о братстве семи демонов, принимающих форму людей.
There's this reference in here to a brotherhood of seven demons who take the form of the unhumans.
Пока революционная война принимает форму продолжительных бунтов, долговременной схватки для сокрушения врага и нарастания революционных сил,
While the revolutionary war takes the form of enduring struggle, a long-term struggle to crush the enemy and set up the revolutionary forces.
Галлюцинации обычно принимают форму скрытого беспокойства. Мы понимаем, что время, которое ты провела здесь, не было для тебя легким.
Hallucinations often take the form of latent anxieties and we all know the time you spent here wasn't that easy for you.
Но мое безумие принимает форму поджигательства.
But my insanity takes the form of building a conflagration.
Он может принимать форму чаши, посоха или камня.
It can take the form of a cup, a staff or a stone.
И еще смеешь принимать форму лучшего друга человека?
Would you take the form of man’s greatest ally, then?
По мнению шаманов, это объясняется тем, что сам дух аяуаски принимает форму змеи.
The shamans say this is because the spirit of ayahuasca, like the vine itself, takes snake form.
Для Рена же принимать форму человека при свете дня и в возрасте двадцати пяти лет просто невероятно.
For Wren to be able to take human form in the daylight at the age of twenty-five is unbelievable.
Поначалу призраки принимают форму, которой обладали при жизни, но в отчаянии и одиночестве теряют способность ее поддерживать.
New ghosts first take the form they had in life, but in their despair and loneliness they cannot maintain it.
– Это один из миров, которые угадывают наши затаенные мечты и принимают форму по нашему желанию.
This is one of those realms all too ready to mold itself to our desires and take the form we demand.
— На мой взгляд, — прервал его размышления Поллен, — наша проблема принимает форму классического упражнения на логику.
“The way I see it,” Pollen began, “the problem we have here takes the form of a classical exercise in logic.”
Это предполагаемое стимулирование нередко принимает форму прямого предоставления государственного кредита или гарантий на частные займы.
This supposed encouragement often takes the form of a direct grant of government credit or a guarantee of private loans.
Потому что примерно через год его упрямство под бременем принятия благодарности стало принимать форму сомнения в отцовстве ребенка.
Because after about a year, his restiveness under the onus of accepting the gratitude began to take the form of doubting the paternity of their child.
45. В заключение он говорит, что благодаря предпринимаемым Организацией Объединенных Наций усилиям по борьбе с незаконным оборотом и злоупотреблением наркотиков, а также с перестройкой органов, занимающихся борьбой с наркотиками, принимают форму подлинно глобальные мероприятия.
45. In conclusion he said that, thanks to the efforts under way in the United Nations to combat illicit trafficking and drug abuse as well as the restructuring of the drug-control bodies, a truly global response was taking shape.
Паттерн начинает принимать форму.
There is a pattern taking shape.
А эта доморощенная бородка начинает принимать форму, пап.
That staycation beard's really taking shape, dad.
После нескольких часов панель приборов Джереми начала принимать форму.
After several hours, Jeremy's dashboard was beginning to take shape.
Перед ним поднялся сгусток черного дыма и начал очень быстро принимать форму и затвердевать.
A clot of black smoke rose before him. It quickly began to take shape and solidity.
- Мои корабли день ото дня принимают форму под рукой мастеров и скоро будут спущены на воду.
    “My ships grow, day by day, taking shape under their masters' hands.
Облако начало принимать форму лица – свирепые глаза, острый нос, желтые клыки. Это был архонт!
A face began to take shape in the cloud -fiery eyes, beaked nose and yellowed fangs. It was the Archon!
verb
Да, мы с тобой оба принимаем форму.
Yeah, we do wear forms... you and I, don't we?
О каждым желанием жидкость в машине принимает форму шара.
With each wish, the liquid in his head forms a memory ball.
В обществе, продукты которого, как общее правило, принимают форму товаров, т.
In a society whose products generally assume the form of commodities, i.e.
Итак, откуда же возникает загадочный характер продукта труда, как только этот последний принимает форму товара?
Whence, then, arises the enigmatic character of the product of labour, as soon as it assumes the form of a commodity?
В глазах последних их собственное общественное движение принимает форму движения вещей, под контролем которого они находятся, вместо того чтобы его контролировать.
Their own movement within society has for them the form of a movement made by things, and these things, far from being under their control, in fact control them.
Лишь для данной особенной формы производства, для товарного производства, справедливо, что специфически общественный характер не зависимых друг от друга частных работ состоит в их равенстве как человеческого труда вообще и что он принимает форму стоимостного характера продуктов труда. Между тем для люден, захваченных отношениями товарного производства, эти специальные особенности последнего – как до, так и после указанного открытия – кажутся имеющими всеобщее значение, подобно тому как свойства воздуха – его физическая телесная форма – продолжают существовать, несмотря на то, что наука разложила воздух на его основные элементы. Практически лиц, обменивающихся продуктами, интересует прежде всего вопрос: сколько чужих продуктов можно получить за свой, т.
Something which is only valid for this particular form of production, the production of commodities, namely the fact that the specific social character of private labours carried on independently of each other consists in their equality as human labour, and, in the product, assumes the form of the existence of value, appears to those caught up in the relations of commodity production (and this is true both before and after the above-mentioned scientific discovery) to be just as ultimately valid as the fact that the scientific dissection of the air into its component parts left the atmosphere itself unaltered in its physical configuration. What initially concerns producers in practice when they make an exchange is how much of some other product they get for their own;
Постепенно он принимал форму пальцев, руки, плеч.
The wisps formed fingers, an arm, a shoulder.
Джунгли принимали форму сознательной угрозы в ее воображении.
The jungle took on a form of conscious malignancy in her imagination.
Лук принимал форму, и мастер доверял мне все больше работы.
As it took form, he trusted me more and more to do the work.
Заклинание — плавильный горн, в котором руда принимает форму Магии.
The spell is the crucible in which the ore of the magic is formed.
И принимал форму, которую никому из Серых не хотелось видеть. – Ниасси!
It assumed a form none of the Greys wanted to see. “Niassi!”
verb
Такие мероприятия могут принимать форму планирования и перестройки общественных мест, сооружения памятников и музеев, переименования улиц и других общественных мест и т.д.
Such measures can be the shaping or reshaping of public space, building of monuments and museums, the changing of street names and other public spaces, etc.
Я принимал форму всего в этой комнате.
I've assumed every shape in this room.
Принимает форму того, к чему прикасается.
Shape-changer. It just needs to touch something to mimic it.
Они принимали формы его кошмаров, чтобы вредить ему.
They took on the shapes of his nightmares to devil him.
- после смерти сердце принимает форму пирамиды.
– after death the heart assumes the shape of a pyramid.
Насильно заставляя реальность принимать форму искусства.
Reality forcing itself Into all these shapes.
Меридиан заворожено следил, как перед ним принимают форму очертания острова.
Meridian watched spellbound as the outline of the island took shape before him.
Процесс шел быстро, будто надувался воздушный шарик, принимающий форму какой-то зверюги.
The process was unnervingly rapid, like watching a party balloon inflate into the shape of an animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test