Translation for "принимается во внимание" to english
Принимается во внимание
Translation examples
:: международные рекомендации принимаются во внимание;
:: International recommendations are taken into account;
Этот аспект необходимо принимать во внимание.
This aspect has to be taken into account.
Иными словами, они безусловно принимаются во внимание.
That is, they are taken into account as a matter of course.
При этом будут приниматься во внимание существующие учреждения".
Existing institutions will be taken into account".
Следовательно, положения Конвенции принимаются во внимание.
Consequently, the Convention was taken into account.
Жилищные потребности всегда принимаются во внимание.
Housing needs are always taken into account.
Следует принимать во внимание следующие элементы.
The following elements should be taken into account.
Необходимо принимать во внимание их сравнительные преимущества.
Their comparative advantages should be taken into account.
Надо принимать во внимание отчаяние и горе.
There's the despair and desolation to take be taken into account.
Позицию Марена Димура следует принимать во внимание.
The Marena Dimura have to be taken into account.
Из этого я понял, что должен существовать аспект действительности, который я прежде никогда не принимал во внимание;
From that, I realized there must be an aspect of things I'd never taken into account before;
Для меня было просто шоком узнать… возможность… – Ваши эмоциональные излишества принимаются во внимание, как смягчающие обстоятельства, – сказал Глиссон, – Поэтому хорошо, что я предупредил вас о том, что произойдет.
It was such a shock to learn... the possibility...' 'Your emotional excesses are taken into account as a mitigating circumstance,' Glisson said. 'It is well, therefore, that I warn you of a thing to happen.
Мы видим, как возникают модели, которых мы не принимали во внимание и, в сущности, не замечали раньше, когда с таким трудом осваивали сложные последовательности действий.
We might see patterns emerge that we hadn’t taken into account—or been able to see, really—the first time around, when we were so busy mastering the composite steps.
Не знаю, что случилось между тобой и мамой, но она несчастна, и это делает несчастным меня, а я еще не слишком дряхлый старик, который поправляется после сердечного приступа, и мои интересы надо принимать во внимание.
I don’t know what’s happened between you and your mum, but she’s unhappy and that makes me unhappy, and I’m a not-quite-old-yet chap, recovering from a heart attack, whose feelings must be taken into account.’
И концепция Биша, подробно изучившего различные ткани, озарила медицинские проблемы, точно газовые фонари — темную, освещавшуюся ворванью улочку, выявляя новые связи и прежде неизвестные свойства структуры, которые необходимо было принимать во внимание, рассматривая симптомы болезней и действие лекарств.
And the conception wrought out by Bichat, with his detailed study of the different tissues, acted necessarily on medical questions as the turning of gas-light would act on a dim, oil-lit street, showing new connections and hitherto hidden facts of structure which must be taken into account in considering the symptoms of maladies and the action of medicaments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test