Similar context phrases
Translation examples
Эти усилия принесли инвалидам ощутимые результаты.
These efforts have brought tangible results for persons with disabilities.
Невиданные доселе наводнения принесли горе многим семьям.
Floods of a kind never before seen have brought grief to many families.
Эти изменения принесли много благ, но в то же время и огромные возможности для нанесения вреда.
Such changes have brought many benefits but also great potential for harm.
Предпринимавшиеся на протяжении десятилетий усилия в области разоружения не принесли удовлетворительных результатов.
Our disarmament efforts for many decades have brought unsatisfactory results.
Годы реформирования жизни в постсоветский период принесли немало новых испытаний.
The reform years of the post-Soviet period have brought many new trials.
Это позволило обеспечить последовательность и постоянство усилий, которые со временем принесли надежные результаты.
This has allowed consistency and continuity of efforts, which over time have brought durable results.
Ибо их самобытность складывается из того, что они принесли друг другу, из того, чем они всегда обменивались, даже если иногда это было мучительно.
For, their identity is made up of what they have brought to one another, of what they have always exchanged, even if it was sometimes painful.
Усилия, связанные со стремлением быть на уровне Устава и Декларации тысячелетия, принесли свои положительные плоды во всем мире.
Efforts to live up to the Charter and the Millennium Declaration have brought improvements around the world.
Трудно поверить, что мое Кольцо принесло в Средиземье столько тревог! И Гэндальф так поздно его разгадал… ведь я мог доставить Кольцо к эльфам без всяких затруднений много лет назад. Мне приходила мысль вернуться за ним, но я уже старый, и меня не пустили.
Fancy that ring of mine causing such a disturbance! It is a pity that Gandalf did not find out more sooner. I could have brought the thing here myself long ago without so much trouble. I have thought several times of going back to Hobbiton for it; but I am getting old, and they would not let me: Gandalf and Elrond, I mean.
Они укреплялись и принесли нам почти три десятилетия насилия.
They festered and brought us almost three decades of violence.
Пожалевшая ее женщина-надзиратель принесла ей полотенце.
A compassionate female corrections officer brought her a towel.
— Мне принесли, — ответила она, будто нехотя и не взглядывая на него. — Кто принес? — Лизавета принесла, я просила.
“It was brought to me,” she answered, as if reluctantly, and without glancing at him. “Who brought it?” “Lizaveta. I asked her to.”
Начало декабря принесло в Хогвартс ветер с мокрым снегом.
The start of December brought wind and sleet to Hogwarts.
Его принесла молоденькая чародейка незадолго до Рождества.
It was brought in by a young witch just before Christmas, oh, many years ago now.
Принесла его в Мелнибонэ. Принесла его домой.
She has brought him back to Melniboné. She has brought him home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test