Translation for "применение его" to english
Применение его
Translation examples
b) в случае применения судом не подлежащего применению нормативно- правового акта;
(b) If the court applies a regulatory act that should not have been applied;
Применение положений Декларации
Applying the Declaration
Не представляет трудностей для применения
Simple to apply
Применение рекомендации позволит:
Applying the recommendation will:
Просьба пояснить порядок применения такого исключения и уточнить критерии применения норм обычного права.
Please explain the procedure to apply the exception and clarify the criteria for applying customary law.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ОСНОВЫ
APPLYING THE FRAMEWORK
а) применение экономических рычагов;
(a) Applying economic instruments;
Подлежат применению с a/
Row To be applied from a/
Собственно, этим я и занимался во время войны — применением математики при решении физических задач.
It was what I had done during the war—apply mathematics to physics.
Влияние всех возможных комбинаций подобного рода на относительную стоимость товара определяется просто применением случаев I, II и III.
The influence of all possible combinations of this kind on the relative value of a commodity can be worked out simply by applying cases I, II and III.
Разумеется, это извращение марксизма чрезвычайно выгодно тем мещанам, которые довели социализм до неслыханного позора оправдания и прикрашивания империалистской войны путем применения к ней понятия «защита отечества», но все же это — безусловное извращение.
It goes without saying that this distortion of Marxism is of vast advantage to those philistines who have reduced socialism to the unheard-of disgrace of justifying and prettifying the imperialist war by applying to it the concept of "defence of the fatherland"; but it is unquestionably a distortion, nevertheless.
Учение о классовой борьбе, примененное Марксом к вопросу о государстве и о социалистической революции, ведет необходимо к признанию политического господства пролетариата, его диктатуры, т. е. власти, не разделяемой ни с кем и опирающейся непосредственно на вооруженную силу масс.
The theory of class struggle, applied by Marx to the question of the state and the socialist revolution, leads as a matter of course to the recognition of the political rule of the proletariat, of its dictatorship, i.e., of undivided power directly backed by the armed force of the people.
Естественно, что для Маркса встал вопрос о применении этой теории и к предстоящему краху капитализма и к будущему развитию будущего коммунизма. На основании каких же данных можно ставить вопрос о будущем развитии будущего коммунизма? На основании того, что он происходит из капитализма, исторически развивается из капитализма, является результатом действий такой общественной силы, которая рождена капитализмом. У Маркса нет ни тени попыток сочинять утопии, попустому гадать насчет того, чего знать нельзя.
Marx only touched upon this question in passing, being interested in another subject, namely, the development of communist society. The whole theory of Marx is the application of the theory of development - in its most consistent, complete, considered and pithy form - to modern capitalism. Naturally, Marx was faced with the problem of applying this theory both to the forthcoming collapse of capitalism and to the future development of future communism.
В применении к противнику это ругательство; в применении к тому, с кем вы согласны, — похвала.
Applied to an opponent, it is abuse, applied to someone you agree with, it is praise.
Им нет применения в реальной жизни.
They didn’t apply in real life.
Момент импульса применение задача.
Apply equation of angular momentum.
Его применение мы доверяем твоей изобретательности и осторожности.
We trust to your ingenuity and discretion in applying it.
Применение этих принципов приводит к трем результатам.
Applying these principles brings about three results.
Все совсем не так. Ваше устройство нашло иное применение, только и всего.
It isn’t the case. It’s your device differently applied, that is all.”
Но применение этих знаний вовсе не интересовало леди Пейшенс.
Yet the applying of such knowledge interested her not at all.
Это подлинный принцип иезуитства в применении к международной политике.
It is the true principle of Jesuitry applied to international politics.
its application
Судья, применение его в этом деле просто нелепо.
Judge, its application here is ludicrous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test