Translation for "applying it" to russian
Translation examples
I think it is about time we apply it to ourselves, and then show that there is effective representation".
Я думаю, нам пора применить это к самим себе и затем показать, что имеет место эффективное представительство>>.
- Apply it to the whole body.
- Примените это ко всему телу
I suppose if we apply it to human behavior, we could posit a rational resolution.
Думаю, если мы сможем применить это к человеческому поведению, мы сможем прийти к разумному решению.
My guess is Milo Khoury hired you to learn from the former and apply it to the latter.
Думаю, Майло Кхури нанял вас чтобы изучить первых и применить эти знания ко вторым.
That is wisdom from the ages... and I would ask you to apply it to your responsibilities here today.
Это мудрость веков... Я бы просил вас применить это к вашим обязанностям здесь и сегодня.
(b) Apply the formula:
b) применить формулу:
The same principle applies to a country.
Тот же принцип применим и к стране.
It must now be applied.
Теперь эту базу необходимо применить на практике.
If he chooses to apply a standard not referenced in 6.2.6, he shall add the standard applied to the documentation.
Если он предпочел применить стандарт, на который не сделана ссылка в разделе 6.2.6, он должен включить в документацию стандарт, который был применен.
Was section 22 properly applied?
Был ли правильно применен раздел 22?
You could apply it here.
Ты мог бы применить его здесь.
Just apply it to that interception routine, and you've got the answer.
Применим его для перехватов и вы получите ответ.
'Having selected the correct cream, 'I went to apply it in the changing room.'
Выбрав правильный крем, я удалился в примерочную, чтобы применить его.
Like aikido masters, interrogators know that breaking their adversary isn't just about leverage -- it's about knowing how and when to apply it.
Каки мастераайкидо, допрашивающие знают, что чтобы сломить противника недостаточнопростоговоздействия, нужнознать,какикогда применить его.
And once Mr. Sackett deciphered it, we were able to apply it to the encrypted dispatches that we intercepted last month.
И как только мистер Сакетт распознал его, мы смогли применить его к тем депешам, что мы перехватили в прошлом месяце.
We have learned from our racing experience, which we all share, and we have applied it to this, and we have improved.
Вы увидите что теперь он быстрее. Мы учились,получая гоночный опыт, которым мы все делимся и применили его,сделали усовершенствования.
You take this notion of an entangled universe... and you apply it to human experience... because human experience is part of the universe as well.
Потому что отдельность, разделённость - самая большая мировая проблема сейчас. Возьмем понятие связности всего со всем во Вселенной, и попытаемся применить его к человеческому опыту - потому что человеческий опыт тоже является частью Вселенной.
The observation of Mr. de Voltaire may be applied, I believe, not only to France, but to all other Roman Catholic countries.
Замечание Вольтера, как мне кажется, может быть применено не только к Франции, но и ко всем другим римско-католическим странам.
Those may be called properly used, if of evil it is possible to speak well, that are applied at one blow and are necessary to one's security, and that are not persisted in afterwards unless they can be turned to the advantage of the subjects.
Жестокость применена хорошо в тех случаях — если позволительно дурное называть хорошим, — когда ее проявляют сразу и по соображениям безопасности, не упорствуют в ней и по возможности обращают на благо подданных;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test