Translation for "признать свою вину" to english
Признать свою вину
Translation examples
Двадцать одно лицо из этих лиц признало свою вину.
Of these, 21 individuals had pleaded guilty.
Такие дела предполагают, что ответчик признал свою вину.
Such cases would require that the defendant pleaded guilty.
Из этих 28 человек 11 лиц признали свою вину.
Of these 28, 11 individuals had pleaded guilty.
Оба обвиняемых признали свою вину по этим двум пунктам обвинительного заключения.
Both accused plead guilty to both counts.
92. Плавшич признала свою вину 2 октября 2002 года.
92. Plavšić pleaded guilty on 2 October 2002.
Показания обвиняемого, в том числе и те, в которых он признает свою вину, подлежат проверке.
The accused's statements, including those in which he pleads guilty, are subject to verification.
Были ужесточены наказания в отношении подсудимых, которые признают свою вину в результате сделки с обвинением.
Punishment had been increased for indictees who pleaded guilty in the context of pleabargaining.
Если альтернатива - признать свою вину...
If the alternative is I plead guilty...
- Тогда вам лучше признать свою вину.
- Well, then you'd best plead guilty.
— Но я хочу признать свою вину, — сказала девушка.
“But I want to plead guilty,” the girl said.
Нельзя признать свою вину в том, чего вы не совершали.
You can’t plead guilty to something you didn’t do.”
Я сказал, что если она признает свою вину, то с приговором все просто и понятно.
I told her what the deal on the table was, today, if she was pleading guilty, plain and simple.
Он признал свою вину, конечно, и кто-то подал прошение о смягчении наказания.
He pleaded guilty, of course, and somebody or other put up the usual palaver in mitigation.
Всего трое заключенных предстали перед судом, и двое из них признали свою вину незамедлительно.
Three prisoners only had appeared and two of these had obligingly pleaded guilty.
Адвокаты начали совещаться между собой. И тогда Эд сказал: – Я хочу признать свою вину.
They began to confer among themselves. And then he had said it: ‘I want to plead guilty.’
Но… Гм… Один из нас только что провел день в суде, признав свою вину в инсайдерской торговле.
But … um … one of us has just spent the day in court pleading guilty to insider trading.
Адвокат Холбрук посоветовал мне признать свою вину в содействии при побеге, чтобы побыстрее решить вопрос с залогом.
Holbrook told me to plead guilty to the charge of assisting an escape so we could expedite the matter of a bond.
Нет, мои клиенты признают свою вину по приличному и законному обвинению первой степени в грабеже, хищении и преступном сговоре.
No, we are pleading guilty to the proper and legitimate charges of first-degree burglary, grand larceny, and criminal conspiracy.
— Я — борец за свободу, — поправила Мэри свою мать. — Если это преступление — сражаться за свободу, тогда что ж, ладно, я признаю свою вину.
"I'm a freedom fighter," Mary corrected her mother. "If that's criminal, to fight for freedom, then yeah, okay, I plead guilty.
2-й обвиняемый признает свою вину
2nd accused pleads "guilty"
Двадцать одно лицо из этих лиц признало свою вину.
Of these, 21 individuals had pleaded guilty.
Такие дела предполагают, что ответчик признал свою вину.
Such cases would require that the defendant pleaded guilty.
Оба обвиняемых признали свою вину по этим двум пунктам обвинительного заключения.
Both accused plead guilty to both counts.
92. Плавшич признала свою вину 2 октября 2002 года.
92. Plavšić pleaded guilty on 2 October 2002.
Показания обвиняемого, в том числе и те, в которых он признает свою вину, подлежат проверке.
The accused's statements, including those in which he pleads guilty, are subject to verification.
Были ужесточены наказания в отношении подсудимых, которые признают свою вину в результате сделки с обвинением.
Punishment had been increased for indictees who pleaded guilty in the context of pleabargaining.
Я настоял, чтобы он признал свою вину.
I encouraged him to plead guilty.
Я так понимаю, мистер Вест, решил признать свою вину.
I understand Mr. West has decided to plead guilty.
В худшем случае, компании придётся признать свою вину по обвинению в сговоре.
At worst, the company will have to plead guilty to conspiracy.
Если вы не убедите её признать свою вину, вам нужно готовиться к худшему.
Unless you can convince her to plead guilty, you need to prepare yourself for the worst.
Вы к этому не готовы, вы не справляетесь и хотите, чтобы я признал свою вину.
50 You're up against it, 50 you're out of your depth so you're 50 leaning on me to plead guilty.
Нет, но я готов признать свою вину и никогда больше не заниматься юриспунденцией, если вы согласитесь не трогать никого из Пирсон-Спектер.
Nope, but I am ready to plead guilty and never practice law again if you agree to not go after any of the partners at Pearson Specter.
Нельзя признать свою вину в том, чего вы не совершали.
You can’t plead guilty to something you didn’t do.”
Я сказал, что если она признает свою вину, то с приговором все просто и понятно.
I told her what the deal on the table was, today, if she was pleading guilty, plain and simple.
Он признал свою вину, конечно, и кто-то подал прошение о смягчении наказания.
He pleaded guilty, of course, and somebody or other put up the usual palaver in mitigation.
Всего трое заключенных предстали перед судом, и двое из них признали свою вину незамедлительно.
Three prisoners only had appeared and two of these had obligingly pleaded guilty.
Но… Гм… Один из нас только что провел день в суде, признав свою вину в инсайдерской торговле.
But … um … one of us has just spent the day in court pleading guilty to insider trading.
Нет, мои клиенты признают свою вину по приличному и законному обвинению первой степени в грабеже, хищении и преступном сговоре.
No, we are pleading guilty to the proper and legitimate charges of first-degree burglary, grand larceny, and criminal conspiracy.
— Я — борец за свободу, — поправила Мэри свою мать. — Если это преступление — сражаться за свободу, тогда что ж, ладно, я признаю свою вину.
"I'm a freedom fighter," Mary corrected her mother. "If that's criminal, to fight for freedom, then yeah, okay, I plead guilty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test