Translation for "приемлемость" to english
Translation examples
Это звучит приемлемо.
That seems acceptable.
Вполне приемлемый ужин.
Perfectly acceptable dinner.
Неточно... но приемлемо.
lmprecise... but acceptable.
Это совершенно приемлемо.
Emmett: PERFECTLY ACCEPTABLE.
- Это не приемлемо.
That's not acceptable.
Это будет приемлемо?
Would that be acceptable?
Судья объявляет перерыв, все они уходят в его кабинет, а минут через 15 возвращаются, решив, что «приемлемость для общества» означает приемлемость для 50 % его членов.
The judge calls a recess, and they all go into chambers for 15 minutes before they can decide that “acceptable to the community” means accepted by 50% of the community.
Он говорит, «контрзаклятием» люди называют свои заклятия для того, чтобы это звучало более приемлемо.
“He says ‘counter-jinx’ is just a name people give their jinxes when they want to make them sound more acceptable.”
И из этой неверности сплошь да рядом получается оппортунистическое искажение марксизма, подделка его в духе приемлемости для буржуазии.
And this wrong notion very often results in an opportunist distortion of Marxism and its falsification in a spirit acceptable to the bourgeoisie.
Ибо учение о классовой борьбе не Марксом, а буржуазией до Маркса создано и для буржуазии, вообще говоря, приемлемо.
For the theory of the class struggle was created not by Marx, but by the bourgeoisie before Marx, and, generally speaking, it is acceptable to the bourgeoisie.
— То есть, вы бы сказали, что танцы полуобнаженных девушек для общества приемлемы, — если исходить из того, что за ними с удовольствием наблюдают представители столь многих его слоев?
“So would you say that topless entertainment is acceptable to the community, given that so many sections of it are watching it and enjoying it?”
Главный вопрос, который предстояло решить суду, выглядел так: приемлемы ли для общества танцующие наполовину обнаженными девушки — допускается ли это его нравственными нормами?
In court the big question was, is topless dancing acceptable to the community—do community standards allow it?
Здесь он нашел более приемлемое для общества применение своей изворотливости и желчности, с успехом взявшись за борьбу с фальшивомонетчиками, и даже отправил несколько человек на виселицу.
Here he used his talents for deviousness and vitriol in a more socially acceptable way, successfully conducting a major campaign against counterfeiting, even sending several men to their death on the gallows.
Это необходимые и приемлемые потери? — Никакая потеря не может быть приемлемой. — Скиннер чуть не разнес трибуну кулаком. — Необходимые, да, но не приемлемые.
Acceptable losses." "No loss is acceptable." His bunched fist pounded the podium. "Necessary, but not acceptable.
Температура – приемлемая.
Temperature… acceptable.
— Близко к тому, но приемлемо.
Close, but acceptable.
Это оказалось приемлемым.
This seemed acceptable.
Это был приемлемый риск.
It was an acceptable risk.
Было бы это приемлемо для нас?
Would it have been accepted?
Такая сумма кажется приемлемой.
That figure seemed acceptable.
И все решения были вполне приемлемы.
All perfectly acceptable.
Все это было вполне приемлемым.
It was all quite acceptable.
Приемлемость слова "мудак"?
On the admissibility of the word "asshole"?
Все это было бы приемлемо.
None of it'd be admissible.
Это что, считается приемлемым?
Well, is this supposed to be admissible?
Я сказал, она будет не приемлемой.
I said it wasn't admissible.
И только тогда это будет приемлемо.
Then I'll rule on admissibility.
Без зачитывания прав, это не приемлемо.
Without a Miranda warning, none of it is admissible.
Вопрос лишь в том, приемлемо ли видео.
The question is whether that video is admissible.
У вас есть какие-нибудь приемлемые улики?
Do either of you have any evidence that is admissible?
– Разумеется, приемлемо. – Мне тоже так кажется.
'Certainly admissible.' 'I think so, too.
– Ольге Александровне, однако, и министр казался, правда, несчастным, но милым.и вполне приемлемым эпизодическим героем.
To Olga Alexandrovna, however, the minister seemed, yes, unfortunate, but charming nevertheless, and completely admissible as an incidental character.
В вопросе человеческих отношений не существует более или менее терпимого состояния, более или менее приемлемого бесчестья, качественное не подлежит подсчёту.
Human relationships can hardly be discussed in terms of more or less tolerable conditions, more or less admissible indignities. Qualification is irrelevant.
Верховный суд работает над новой главой уголовного кодекса, касающейся приемлемости к рассмотрению улик, полученных с помощью червокамеры. А до тех пор множество дел – в том числе и дело Кейт – отложены.
The Supreme Court is working on a new legal framework governing admissibility of WormCam evidence, and meanwhile a lot of cases-including Kate's-have been put on hold.'
Первые приемлемые доказательства того, что дела пошли на перекосяк, появились у меня, когда я заметил, что мои ноги больше не соприкасаются с полом и что я стал таким же летучим, как мешок, который пытался удержать.
The first admissible evidence I had that things was goin' awry was when I noticed that my feet were no longer in contact with the floor and that indeed I had become as buoyant as the bag which I was tryin' to hold down.
Она жаждала его смерти, хотя мечтала о лучшем обществе, где бы молодым людям предоставляли работу с достойной оплатой (чтобы Уизерсу не было надобности связывать своего искусствотерапевта по рукам и ногам и пытками добиваться номера банковского счета и кода кредитной карточки), о таком обществе, которое пресекло бы оборот запрещенных наркотиков в пригородах (тогда Уизерс не потратил бы украденные деньги на крэк и не вернулся бы с затуманенным сознанием в квартиру своего бывшего искусствотерапевта и не терзал бы ее еще тридцать часов, в промежутках покуривая дурь), о таком обществе, где бы молодые люди имели что-то за душой, кроме слепой привязанности к фирменным товарам (и тогда Уизерс не зациклился бы на кабриолете своего бывшего искусствотерапевта и поверил бы ей, когда она сказала, что на выходные одолжила машину приятельнице, ему бы не застило глаза то обстоятельство, что у Джордан два набора ключей («Никак не мог этого понять, – заявил убийца в отчасти вынужденном, но приемлемом с юридической точки зрения признании, – все ключи лежат на кухонном столе, понимаете?
She wanted him dead despite imagining a society that provided jobs at a decent wage for young men like him (so that he would not have had to bind the wrists and ankles of his former art therapist and bully out of her the passwords for her bank card and credit cards), a society that stanched the flow of illegal drugs into urban neighborhoods (so that Withers could not have spent the stolen money on crack, and would have had more mental clarity when he returned to the apartment of his former art therapist, and would not have proceeded to smoke the rock and torture her, on and off, for thirty hours), a society in which young men had more to believe in than brand-name consumer goods (so that Withers would have fixated less insanely on his former art therapist’s Cabriolet, and would have believed her when she insisted she’d lent the car to a friend for the weekend, and would have set less store by her possession of two sets of keys (“Couldn’t get around that,” he explained in his partially coerced but still legally admissible confession, “all the keys right there on the kitchen table, you know what I’m saying?
- Приемлемые участники
- Eligible actors
В случае наличия таких критериев приемлемости что может быть сделано в случае появления вопросов, связанных с приемлемостью?
If there are eligibility criteria, what can be done when there are issues of meeting eligibility?
Число приемлемых претензий
Number of eligible claims
Мужчина - приемлемый жених. Женщина же - старая дева.
Eligible bachelor, old maid.
На самом деле, у меня есть целый список приемлемых и богатых холостяков.
In fact, I have a whole list of eligible, and rich, bachelors.
Сам мистер Коллинз считал, что ему пришел в голову необыкновенно удачный и для всех приемлемый план, который свидетельствовал в то же время о его великодушии, ибо не представлял для него никакой личной выгоды. План этот не изменился после того, как он познакомился с семьей своего родственника.
and he thought it an excellent one, full of eligibility and suitableness, and excessively generous and disinterested on his own part. His plan did not vary on seeing them.
Первое предложение подождет более подходящего времени более приемлемого поклонника.
Her first proposal would have to be deferred to a more propitious time and a more eligible suitor.
Конечно, форма, в которой сделано предложение дяди, весьма неприятна, но нельзя не признать и преимуществ, открывающихся для вас в приемлемом браке.
However little you may relish the manner of my uncle’s proposals, you must perceive all the advantages attached to an eligible marriage.
Грейнджеры не выказывали бы прошлым вечером такого интереса к нему, если бы не услышали от кого-то, что он - доступный и приемлемый кандидат на роль мужа для их дочери.
The Graingers would not have shown such interest in him last evening if they had not heard somewhere that he was both eligible and available.
Моя голова распухла от закладных, условий и приемлемых заемов армии так или иначе, я еще должен искупаться после ужина со своей подружкой. Был вторник – а значит, самое время для купания.
My head was full of adjustable rate mortgages, points, GI loan eligibilities, and whether or not I could still get in a swim with my girl friend after dinner. It was a Tuesday.
Папа говорит, что недостойно выходить замуж за человека с титулом ниже графского, хотя этой весной у меня была дюжина предложений от молодых людей, которых большинство девушек сочло бы вполне приемлемыми.
Papa says it would be beneath my dignity to marry below the rank of earl at the very least, though I had dozens of offers this spring from gentlemen most girls would consider perfectly eligible.
Выглядеть ленивой шлюшкой ей нисколько не хочется, поэтому она что есть сил старается вообразить, как прогуливается, состроив загадочное лицо, по окрестным улочкам, как вполне приемлемый клиент, выступив из темноты, говорит ей: красавица. Нет, не выходит.
Not wanting to be a lazy slut, she tries her best to imagine walking around out there with an enigmatic look on her face; tries to conjure up a picture of an eligible customer stepping out of the darkness to call her beautiful.
У меня есть более приемлемый план. Поезжайте с семьей в Элвер и оставайтесь там сколько хотите. – В Элвер? – удивленно переспросила Фредерика. – Вы имеете в виду Элвер-Парк, который справочники называют вашим основным местопребыванием? – Разумеется.
I have a far more eligible scheme to propose to you, which is that you should remove, with your family, to Alver, and remain there for as long as you choose.’ ‘To Alver?’ she repeated, startled. ‘But – but do you mean Alver Park – which the guide books describe as your principal seat?’ ‘Yes, of course I do.
В прежние годы, до того, как стало окончательно ясным его нежелание претендовать на то, что принадлежало ему по праву рождения, вокруг Генри увивались одна за другой более чем приемлемые юные леди, каждая из которых находила его славным, пусть и чрезмерно серьезным;
In earlier years, before it became obvious he had no intention of claiming his birthright, he was sought out by a succession of eligible young ladies, each of whom found him to be a decent if over-serious man, each of whom hinted that the inheritor of a large concern would need a devoted wife, and each of whom melted away from him as soon as he spoke disparagingly of money.
Усыновление/удочерение не рассматривалось в качестве приемлемого решения.
Adoption was not regarded as an appropriate solution.
Том, находясь в таком состоянии духа, когда человек хватается за любое объяснение, с готовностью успокоился на этом, так как оно было приемлемо не хуже всякого другого, и сказал, что совершенно с этим согласен.
Tom, being in that state of mind in which any explanation is a great relief, adopted this last one (which indeed was quite as feasible as any other) readily, and said he had no doubt of it.
Приемлемые допуски ЦСР обозначены в нижеследующей таблице 7.1.
The allowed RMC tolerances are given in the following table 7.1.
Ну что ж... похоже, это приемлемая цена за возможность жить в мире.
Well... that seems like a small price to pay to allow us to live in peace.
Могу предположить, что приемлемый тост получается путём полутора опусканий,.. ...но возможности аппарата этого не позволяют!
So, clearly, to make proper toast it requires one and a half insertions which is something for which the apparatus doesn't begin to allow!
Более того, если вы не принимаете во внимание Бога, вам будет очень тяжело найти альтернативу, другой приемлемый ответ на вопрос: "С чего же все началось?".
And to the extent that you don't allow for God, you'd be pretty hard-pressed to find an incredible alternative explanation for how things came to be.
Однако за минувшие годы ученые, анализирующие уравнения Эйнштейна, нашли другие структуры пространства-времени, приемлемые с точки зрения общей теории относительности и допускающие путешествие в прошлое.
However, other more reasonable space-times that are allowed by general relativity and which permit travel into the past have since been found.
– Это означает, что книги, запрещенные у вас, приемлемы у них, и наоборот? – Ни в коем случае.
“This would seem to imply that the books banned here are allowed there, and vice versa....” “Not on your life.
– Мистер Бут, вам предписано обеспечить коммандеру и лейтенанту приемлемый доступ к пленным. – Есть, сэр, – отозвался Бут.
Booth, you will allow the commander and the lieutenant reasonable access to the prisoners." "Yes, sir," Booth said.
Шкуру вместе с шерстью разрезали на приемлемые части и, туго свернув в ролики, крепко замораживали, чтобы донести до пещеры.
The hide, with the hair left on, was cut into manageable sections and tightly rolled, then allowed to freeze hard for the return trip.
Он открылся, свободно принимая их мысли и чувства, отбирая и сводя в приемлемую для всех единую мысль.
He relaxed his mind, allowing their emotions to wash over him, selecting thoughts, analysing them, forging them into one unifying concept agreed by all.
Пилорат взял трубку в рот и начал потихоньку тянуть, чтобы воздух тоже входил в рот и охлаждал кофе до приемлемой температуры. Тревиз усмехнулся.
Pelorat put the nipple to his mouth and sipped, allowing just enough air to enter his mouth to cool the coffee to a bearable temperature. Trevize grinned.
– Земля прямо по курсу, – объявил он. Усевшись на самый высокий валун, Клэй стал думать, как продержаться и не умереть с голоду раньше, чем вода спадет до приемлемого уровня.
“Land ho,” he said. Cley sat on the highest of the boulders, trying to think of ways to gain sustenance enough to survive until the flood receded to a depth that would allow them to escape.
Лей Ридер Кристата пробурчал что-то себе под нос, однако быстро понял, что задание вполне приемлемо, и шагнул вперед. За ним последовали Стэн и Алекс. – Сэр, – обратился к Вирунге Стэн. – Прошу... Вирунга не дал ему возможности закончить предложение.
Lay Reader Cristata muttered but evidently decided that task was allowable and waddled forward, Sten and Alex behind him. "Sir," Sten said. "Request that—" Virunga interrupted him.
Мистер Зельц не имел ни малейшего представления о том, что такое «охолостить», но все остальное он понял, и звучало это вполне приемлемо, исключая, пожалуй, первый пункт — касательно запрета входить в дом, поскольку Мистер Зельц не понимал, как собака может стать членом семьи, если она не имеет права входить в дом.
Bones had no idea what the word fixed meant, but he understood everything else, and all in all it didn’t sound too bad, except maybe for the first point about not being allowed in the house, since he failed to grasp how a dog could become part of a family’s household if he didn’t have the right to enter that family’s house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test