Translation for "придает ему" to english
Придает ему
Translation examples
Они будут сопровождать осужденного в течение всего срока его нахождения в тюрьме, с тем чтобы придать ему смысл и добиться после освобождения успешной реадаптации.
They will accompany the prisoner throughout his incarceration to give him direction and ultimately result in successful reintegration.
Я придаю ему особенность.
I'm giving him character.
Эта одежда придаем ему размеры, Зиги
It's the clothes that give him size, Zig.
придай ему сил вновь подняться.
No matter how many times he may cry or collapse, please give him the strength to stand again.
Я попыталась помочь ему, сказав то, что сказала. Пошутив, придав ему уверенности в себе.
I tried to help him by saying what I said... to make a joke, to give him confidence.
Васигаран наделил его силой для защиты сотни человек, а я придал ему сил для уничтожения сотни.
Vaseegaran gave him the power of 100 men to protect humans. I am giving him the destructive power of 100 humans.
Слушайте – в начале он будет плохим парнем, но я смогу придать ему немного уязвимости, чтобы он не казался совсем уж козлом.
Listen, he starts out kind of like a bad guy, but I think I can give him a bit of vulnerability - so he doesn't look too much of a jerk.
Значит, ты пойдёшь по другому пути - оденешь Холланда в его костюм-крыло, затащишь на балкон, запустишь реактивные двигатели, чтобы придать ему достаточное для запуска ускорение, а потом всё, что нужно, - это маленький толчок.
So you go with choice number two-- You put Holland in his wingsuit, you drag him out onto the balcony, you fire up the jet engines to give him just enough thrust to launch him, and then all you need is a little push.
они придают ему устойчивость.
they give him stability.
Он полагает, они придают ему изысканный вид.
He feels it gives him a distinguished appearance.
Подправьте его и придайте ему сходство с человеческим существом.
Patch him up and give him the semblance of a human being.
Это может придать ему больше веса в переговорах с Ульриком.
He may feel it gives him greater bargaining power with Ulric.
А жуткий шрам у него на лбу придает ему совсем зловещий вид.
The ugly scar on his forehead gives him a sinister look.
Воинственность, казалось, придала ему энергии, чтобы еще раз догнать Джерека.
The belligerence seemed to give him energy, enabling him, once more, to catch up.
Я наваливаюсь своим весом на его бедро, чтобы поддержать и придать ему больше устойчивости.
I brace myself against his thighs to give him more support and leverage.
Она придает легитимность нашей деятельности.
It gives us legitimacy.
Это придает НЕПАД особую силу.
That gives exceptional strength to NEPAD.
Оно придает дискуссии реализм и правдивость;
It gives the discourse its realism and truth.
Это придало бы реальную силу его решениям.
This would give teeth to its decisions.
Код, придающий участнику конкретный смысл.
Code giving specific meaning to a party.
Мы должны придать глобализации человеческое лицо.
We should give a human face to globalization.
Нам надо придать этой работе новую динамику.
We must give new momentum to this work.
а) придать первостепенное значение следующим областям исследований:
(a) Give priority to the following areas of research:
Только так можно придать импульс финансированию, а следовательно, и росту.
Only in this way will it be possible to give impetus to investment and, as a result, growth.
Много способов придать ему смысл.
Many ways to give it meaning.
Азот придает ему желтый цвет.
It's nitrogen that gives it the yellow.
Кровь питает его, придает ему блеск.
Yeah, blood feeds it, gives it shine.
Добавленые агрессивные детали придают ему вид борца.
Added aggressive touches give it the look of a cage fighter.
Мы массируем его, чтобы дать придать ему мягкость.
We massage it to give it a soft texture.
етыре св€зи углерода придают ему ещЄ одно необычное свойство.
Carbon's four bonds give it another extraordinary property.
И именно наши воспоминания придают ему причину и смысл.
But it is our memories that shape its purpose And give it context.
Энджи модифицирует мой пульт дистанционного управления, придает ему дополнительные возможности.
Angie's fixing my remote control, Giving it a little extra power.
Любой мог подделать мою подпись на воззвании, чтобы придать ему вес.
And anyone... anyone may forge my name to a thing to give it weight.
Это соединение, которое добавляют к природному газу, чтобы придать ему особый запах.
It's a compound they add to natural gas To give it that unique smell.
Ничто, кроме самой примерной нравственности, не может придать достоинства человеку, не имеющему состояния.
Nothing but the most exemplary morals can give dignity to a man of small fortune.
Она приводит в движение добавочное количество труда, которое придает добавочную стоимость годовому продукту.
It puts into motion an additional quantity of industry, which gives an additional value to the annual produce.
Они придают добавочную стоимость избыточному сырью, сберегая издержки по перевозке его к морю или на отдаленный рынок;
They give a new value to the surplus part of the rude produce by saving the expense of carrying it to the water side or to some distant market;
но, разумеется, этим силам надо придать тот реальный и чувственный характер, которого не мог признать за ними идеализм.
But it will of course be necessary to give these active forces the real and sensible character which idealism cannot grant them.
Она придает стоимость излишкам, обменивая их на продукты, которые могут удовлетворить часть их потребностей и увеличить наслаждения.
It gives a value to their superfluities, by exchanging them for something else, which may satisfy a part of their wants, and increase their enjoyments.
Обычная материя, обладающая положительной плотностью энергии, придает пространству-времени положительную кривизну, напоминающую поверхность сферы.
Ordinary matter, which has a positive energy density, gives space-time a positive curvature, like the surface of a sphere.
и чтобы придать этому мотиву больший вес, Колумбом было предложено, чтобы короне уплачивалась половина всего золота и серебра, которые будут найдены.
and to give this motive the greater weight, it was proposed by Columbus that the half of all the gold and silver that should be found there should belong to the crown.
Каждый из березовых прутьев был тщательно отобран и идеально подогнан, что придает метле совершенные аэродинамические свойства, а также непревзойденное равновесие и точность.
EACH INDIVIDUALLY SELECTED BIRCH TWIG IN THE BROOMTAIL HAS BEEN HONED TO AERODYNAMIC PERFECTION, GIVING THE FIREBOLT UNSURPASSABLE BALANCE AND PINPOINT PRECISION.
Капитал иностранца придает избыточному продукту данной страны такую же стоимость, как и капитал местного жителя, обменивая его на товары, на какие существует спрос внутри страны.
The capital of a foreigner gives a value to their surplus produce equally with that of a native by exchanging it for something for which there is a demand at home.
Банковые деньги, помимо их внутреннего превосходства сравнительно с ходячей монетой и добавочной стоимостью, которую необходимо придает им указанный спрос, обладают также и другими преимуществами.
Bank money, over and above its intrinsic superiority to currency, and the additional value which this demand necessarily gives it, has likewise some other advantages.
Чтобы придать мне сил».
To give me strength.
Ты придаешь мне силы.
You give me strength.
Разве это придает вам уверенности?
Does that give you confidence?
Что придает ему власть и силу?
What gives it its power?
Хотя он и придает им какой-то вкус.
Gives them some taste, though.
Только людское мнение придает явлениям эти качества, подобно тому как соль придает вкус пище.
It is our opinion which gives those qualities to things, as salt gives savour to meats.
Уже одно это придает ей вес.
That already gives her weight.
– Чтобы придать вам внешний облик ашрегана.
To give you the appearance of an Ashregan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test