Translation for "дает его" to english
Дает его
Translation examples
Надежда дает жизнь.
Hope gives life.
Самое важное, что это дает время и возможность для разрешения конфликта: это дает миру шанс.
Above all, it gives time and space for conflict resolution: it gives peace a chance.
дает следующие результаты:
gives the following results:
Тора дает мужчинам больше физических "мицв" (запретов) для обуздания своего тела и дает дополнительную пищу душе.
The Torah gives men more physical mitzvahs to tame the body and give the soul extra power.
Убежище дает беженцам безопасность.
Asylum gives safety to refugees.
ИМАС дает следующее определение:
IMAS gives the following definition:
Это дает мне надежды на будущее.
It gives me hope for the future.
- Вы даете его мне? .
-Are you giving it to me?
Знаете, если люди хотят кусочек от вас, вы даете его, верно?
See, if people want a piece of you... you give it to them, right?
треугольник дает его обладателю власть Бога чтобы двигаясь назад и вперед во времени, изменить прошлое.
The triangle gives its possessor the power of God to move back and forth through time, undo the past.
Благослови, Господь это кольцо, чтобы тот, кто дает его и тот, кто носит его могли жить в твоей милости и получать благодать твою до конца дней своих.
"Bless, O Lord, this ring... "that he who gives it and she who wears it may abide in thy peace... "and continue in thy favor unto their life's end.
– А вы ему денег не даете?
Do you ever give him money?
– Стало быть, деньги даете?
H'm, then you DO give him money?
Но вы не такой же, как я, вы… даете уроки, вы мать содержите.
But you are not like me... you give lessons... you support your mother.
Не забывайте, что он дается лишь отважному и в крайней нужде, и Гарри не должен знать, что даете его вы!
Do not forget that it must be taken under conditions of need and valor—and he must not know that you give it!
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
– Дает же бог такие смерти людям, а нам таки нет!
Only that God gives that sort of dying to some, and not to others.
Чем доказывается, что человеческая мысль дает вам объективную истину?
What proof have you that the human mind gives you an objective truth?
Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.
It is something to think of, and it gives her a sort of distinction among her companions.
Она дает ему если не участие в грабеже, то участие в назначении грабителей Индии;
It gives him a share, though not in the plunder, yet in the appointment of the plunderers of India;
— И Билл дает ей кучу частных уроков, — съехидничал Фред.
“And Bill’s been giving her a lot of private lessons,” sniggered Fred.
– Он мне что-то дает.
It gives me something.
— А кто дает эти уроки?
Who gives the lessons?
— Иногда дает концерты.
Sometimes gives concerts.
— Человек дает это вам.
The man give this to you.
Вы мне даете мысль.
You give me an idea.
Она не дает интервью.
She don't give interviews.
Кто дает ему материал?
Who gives him the material?
Она дает мне советы.
She gives me advice.
- И больше не дает яблок!
Then they don't give no more apples.
– Почему вы даете ее мне?
Why are you giving it to me?
gives his
Я считаю, что вы даете его жене неоправданную надежду.
I'm concerned that you're giving his wife false hope.
Это не дает его светлости оснований вести себя подобным образом.
That doesn't give his His Lordship much excuse to behave as he did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test