Translation for "приводить в уныние" to english
Приводить в уныние
verb
Translation examples
Это число приводит в уныние, если принимать во внимание тот факт, что в настоящее время сообщество Объединенных Наций насчитывает 184 страны.
This number is disheartening if we take into account the fact that the United Nations community is now comprised of 184 countries.
Приводит в уныние рост проявлений в мире нетерпимости на основе религии или убеждений, несмотря на усилия противоположной направленности, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и другими форумами.
The increase in manifestations of intolerance on the basis of religion or belief in the world, in spite of efforts by the United Nations and other forums to the contrary, was disheartening.
Наши успехи несколько приводят в уныние, но...
Our progress is somewhat disheartening, but...
Опыт этот приводил в уныние, особенно когда он пытался постричься.
That bad been a disheartening experience, especially as he had been trying for a haircut.
Его приводило в уныние то, что ему пришлось признать, насколько он переоценил свою жадность и недооценил бесконечные амбиции других.
It was disheartening to be shown how much he had come to overestimate his greed, and to underestimate the infinite ambition of others.
verb
И это я, потому что можно играть собой создав свое собственное лицо на Wii что кстати сильно приводит в уныние, потому что ты понимаешь, как же ты непривлекателен когда перебираешь варианты.
And it is me, as well, 'cause you play as yourself, you can create your own face on the Wii, which is quite depressing 'cause you realise how unattractive you are when you go through the options.
Почему-то магия и очевидная высокая степень возможностей квадратноухих не радовали его, а приводили в уныние.
Somehow magic and the evident extent of the squarears' powers was depressing.
— Этот дом угнетает и приводит в уныние, — сказала Кэт, — и кажется, будто на нем лежит какое-то проклятье.
'This house depresses and chills one,' said Kate, 'and seems as if some blight had fallen on it.
В течение всех четырех лет, пока она ходила в школу, ее восхищали цифры и приводили в уныние слова.
During all of her four years of going to school, she was enchanted by numbers and depressed by words.
Когда тетю или кузенов приглашали на обед или на завтрак, Маргарет оставалась незанятой, правда, это бездействие утомляло ее сильнее, приводя в уныние и ослабляя здоровье.
and some dinner or morning engagement for her aunt and cousins, which left Margaret free, it is true, but rather wearied with the inactivity of the day, coming upon depressed spirits and delicate health.
Но это не важно». Как будто ее отношения с виконтом Уитлифом на самом деле столь банальны и незначительны. – Все эти разговоры о женатых аристократах меня приводят в уныние. – Сюзанна улыбнулась, хотя ее сердце рвалось на части. – Неужели там не было ни одного холостого?
Just as if the whole relationship with Viscount Whitleaf had been that trivial, that unimportant. “All this talk of married dukes is depressing me,” she said, smiling as if her heart were not breaking. “Was there no one who was unmarried?”
verb
— Меня это не приводит в уныние. — Исмал отвел Лейлу в спальню и, закрыв дверь, сказал: — Во всяком случае, я буду занят эти бесконечные десять месяцев исключительно тобой.
"The prospect does not dismay me." He led her on up to the second floor and into her bedroom. As he shut the door, he said, "At the very least, it will keep me occupied these next interminable ten months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test