Translation for "dispirit" to russian
Translation examples
Any attempt to reopen the draft brings with it the certainty of its unravelling - and a slow, dispiriting drain of the political effort and support that has fuelled these negotiations.
Всякая попытка вскрыть проект наверняка повлечет за собой его расчленение, а также медленное, удручающее истощение политических усилий и поддержки, которые питали эти переговоры.
A further dimension of this entrapment is the disallowance of hundreds of young people to seek education abroad, including some cruel and dispiriting incidents involving Palestinians who have gained fellowship assistance from leading universities only to be refused exit permits by Israel in its role as occupying power.
Другой характерной чертой такой блокады является отсутствие у сотен молодых людей возможности получать образование за рубежом, включая некоторые жестокие и удручающие инциденты, в которых оказываются палестинцы, которые получили от ведущих университетов поддержку в виде стипендий и которым Израиль в качестве оккупирующей державы отказал в разрешении на выезд.
It's horribly dispiriting, slaving away to maintain a waist when no-one sees it.
Ужасно удручает, когда пашешь для поддержания талии, а её никто не видит.
I'm reluctant at this stage in the game to expose you to new ideas but, having taught you all history on a strictly non-gender orientated basis, I just wonder whether it occurs to any of you how... dispiriting this can be.
Я не слишком хочу ввязываться в игру подсказывания вам новых идей на данном этапе, но, поскольку я учила вас истории на строго неполовой основе, мне просто интересно, думали ли вы, насколько... удручающим это может быть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test