Translation for "прибыль за счет" to english
Прибыль за счет
Translation examples
Процессы реструктуризации долга и приемлемость долга подвергаются серьезному риску в результате действий спекулянтов, стремящихся извлекать прибыль за счет стран, имеющих чрезмерные долговые обязательства, и процессов выплаты долга.
Debt restructuring processes and debt sustainability were at serious risk as a result of the actions of speculators endeavouring to gain profits from countries with excessive debt obligations and repayment processes.
Ситуация, при которой некоторые сегменты рынка оставлялись нерегулируемыми предположительно для того, чтобы они могли опробовать более высокорисковые стратегии и стимулировать инновации, использовалась вместо этих целей для извлечения прибылей за счет арбитражных операций по отношению к регулируемым сегментам.
Leaving some segments of the market unregulated, presumably to allow them to test higher-risk strategies and spur innovation, has instead been used to make profits from arbitrage vis-à-vis the regulated segments.
Информационная асимметрия может обеспечивать крупномасштабным трейдинговым компаниям возможность получать прибыль за счет потенциального злоупотребления операциями со своими позициями в целях усиления изменений цен в свою пользу (например, осуществляя "короткие продажи" во времена насыщения или производя покупки во времена дефицита). "Чрезмерными спекуляциями" занимаются участники рынка, которые не играют на рынке иной роли, кроме роли инвесторов.
Information asymmetry can empower larger-scale trading firms to profit from potentially abusive position-taking to amplify price movements in their favour (for example, selling short in times of glut or buying in times of shortage). "Excessive speculation" refers to market participants who have no role in the markets other than as investors.
Первые предприятия, возникшие здесь в давние времена, получали прибыль за счет интенсивной разведки и добычи руды, но в наше время ни у кого нет желания полагаться на случайное обнаружение новых запасов.
The first halls to set up here in the old days made their profits from the spoil of the intensive ore mining, but no one these days is going to sustain a business on accidental finds.
Даже его большой друг и деловой партнер из Второго Доминиона по имени Герберт Ньютс-Сент-Джордж, известный всем, кто знал его поближе, под кличкой Греховодник, торговец, получавший немалую прибыль за счет суеверных и попавших в несчастье обитателей Второго Доминиона, постоянно повторял, что Изорддеррекс день за днем приближается к катастрофе и что вскоре он увезет свою семью из города, а еще лучше из Доминиона вообще, и подыщет новый дом в том месте, где ему не придется вдыхать запах горелых трупов, открывая по утрам окна.
Even his great friend and business partner in the Second Dominion, Hebbert Nuits-St-Georges, called Peccable by those who knew him well, a merchant who had made substantial profit from the superstitious and the woebegone in the Second Dominion, regularly remarked that the order of Yzordderrex was growing less stable by the day and he would soon take his family out of the city, indeed out of the Dominion entirely, and find a new home where he would not have to smell burning bodies when he opened his windows in the morning.
Он делает дополнительную прибыль за счет продажи «разрешений на поездки» и руководит работой тюрьмы, известной среди местных жителей как «Гуантанамо», в которой он содержит гражданских лиц.
He makes additional profits by selling “travel authorizations” and runs a prison known locally as “Guantanamo”, where he incarcerates civilians.
По мнению Джун Кейн, торговцы людьми могут создавать "производный спрос" на такую торговлю, будучи движимы своим желанием получить прибыль за счет использования той или иной возможности5.
According to June Kane, traffickers might create a "derived demand" for trafficking by their desire to profit by exploiting an opportunity.
Установление верхнего предела поступлений имеет то преимущество, что позволяет операторам увеличивать прибыль за счет поощрения экономии энергии потребителями, однако при практическом применении этот метод может быть сопряжен с определенными проблемами.
Revenue caps have the advantage of allowing operators to increase profit by encouraging energy savings by consumers but implementation may be challenging.
Кроме того, правительство приняло закон об ограничении деятельности южноафриканских компаний и частных лиц, которые стремятся получить прибыль за счет продажи и поставки оружия и предоставления военной подготовки за границей.
The Government had also adopted legislation to curtail the activities of South African companies and individuals seeking to profit by the sale and supply of weapons and the provision of military training abroad.
с искусственной стабилизацией прибылей за счет увеличения и снижения скрытых резервов, что не позволяет своевременно понять, что та или иная компания переживает трудное время (до полного использования скрытых резервов);
artificial stabilization of profits by building-up and reducing hidden reserves, thereby making it difficult to identify a company crisis and then only possibly with a time-lag (until hidden reserves are used up);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test