Translation for "прибегнуть к" to english
Прибегнуть к
Translation examples
И вот сегодня я тоже хочу прибегнуть к этой практике, но - намеренно.
Today, I wish to resort to that practice as well, but with a purpose.
Вместо этого он был вынужден прибегнуть к кассационному обжалованию.
Instead, he had to resort to an appeal of cassation.
Другим пришлось прибегнуть к крупномасштабным дискреционным мерам.
Others had to resort to large-scale discretionary measures.
И мы снова вынуждены прибегнуть к оружию как к последнему средству.
And once again we are forced to resort to fighting as a last option.
Поэтому она выражает сожаление в связи с тем, что пришлось прибегнуть к голосованию.
For that reason, it deplored the fact that it had been necessary to resort to voting.
Вероятно, что многие из этих стран прибегнут к евро как к резервной валюте.
Many of these countries are likely to resort to the euro as a reserve currency.
Если это решение окажется неприемлемым, то он, к сожалению, будет вынужден прибегнуть к голосованию.
If that decision was not acceptable then he would, regrettably, have to resort to a vote.
По нашему мнению, настало время прибегнуть к этому последнему средству.
We feel that the time has come to apply this last resort.
Она готова также прибегнуть к арбитражу, как это предусматривается в Соглашении о Центральных учреждениях.
It was also ready to resort to arbitration, as provided for in the Headquarters Agreement.
Они могут также прибегнуть к очернению, распространяя сплетни о ее поведении.
They may also resort to character assassination by spreading rumours about her conduct.
Придется прибегнуть к канибаллизму.
We need to resort to cannibalism.
Прийдется прибегнуть к собачьему свистку.
We must resort to the dog whistle.
- Ты прибегнуть к подкупу или принуждению?
- Did you resort to bribery or coercion?
Придется нам прибегнуть к плану Б.
We'll have to resort to Plan B.
Да, новость, они прибегнут к ножам.
Well, the news is, they're resorting to knives.
Мне придется прибегнуть к менее... приятным методам.
I'll have to resort to less... pleasant methods.
Его не волновало, что пришлось прибегнуть к убийству.
He didn't care that he'd resorted to murder.
Прежде, чем мы будем вынуждены прибегнуть к другим методам.
Before we have to resort to other methods.
Тогда придётся прибегнуть к более основательному извлечению мыслей.
Then I will have to resort to a deeper extraction.
Существует опасность, что Поттер, обуреваемый безрассудным стремлением выиграть, захочет прибегнуть к черной магии, ведь сегодня вечером заключительное состязание Турнира».
Some fear that Potter might resort to the Dark Arts in his desperation to win the tournament, the third task of which takes place this evening.
Иногда вы будете вынуждены прибегнуть к насилию…
Sometimes you will be forced to resort to violence ...
К счастью, нам не пришлось прибегнуть к этому.
Fortunately, we did not have to resort to that.
Вот почему я решил прибегнуть к вашей помощи.
That is why I have resorted to… to you.
– Он может прибегнуть к насилию? – спросил братец Джон.
            "Will he resort to violence?” asked Brer John.
мы не уложимся… – вы вынуждаете нас прибегнуть к насилию!.. – давайте обсудим…
- you force us to resort to violence! - let's discuss ...
Радикальный путь – немедленно прибегнуть к оперативному вмешательству.
The radical line would be to resort to surgical procedure immediately.
А начни они умирать от голода, у них появилось бы искушение прибегнуть к войне.
And if they were starving, they would be tempted to resort to war.
В конце концов Аззи пришлось прибегнуть еще к одному средству.
Finally, he had to resort to an additional remedy.
Похитителю Солнц пришлось прибегнуть к более грубому способу.
Sun Stealer must have had to resort to something cruder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test