Translation for "подбежать к" to english
Подбежать к
Translation examples
Когда тот упал, к нему подбежал израильский поселенец из Тель-Румейды и выпустил в него несколько пуль.
As the youth lay injured on the ground, a Jewish settler came running from Tel Rumeida and killed him by firing several shots.
Я подбежал к нему, и он пытался что-то сказать,
I run to him, and he tried to tell me something,
Вы подбежали к окну и увидели... как он стреляет в водителя. Да.
You run to the window and see... this guy shooting the driver.
Я хотела подбежать к тебе в ту же секунду, как я увидела тебя, обнять тебя.
I wanted to run to you the second I saw you, Wrap you in my arms.
Тогда у вас было время после того, как она ушла на теннис, подбежать к лестнице и спуститься вниз.
That would have given you sufficient time, after she had departed for her tenis, to run to the ladder, climb down...
ќн организовал заседание с торговым подразделением, в котором € участвовал, и техник, который обслуживал заседание, - вдруг сильно заволновалс€, подбежал к своему компьютеру и в два счЄта вывел на экран этот отчет о ценных бумагах √олдман —акс.
So he set up a session with his trading desk and me and, and a techie, who, who did all this – gets very excited runs to his computer, pulls up, in about three seconds, this Goldman Sachs issue of securities.
Вдруг эльф вскрикнул, и к нему тотчас подбежали.
Suddenly the Elf gave a cry and the others came running towards him.
Ей захотелось подбежать к нему, прижать его голову к груди… чего она никогда не делала.
She wanted to run to him, cradle his head against her breast as she never had done.
Подбежав к Рону, она закинула руки вокруг его шеи и поцеловала прямо в губы.
Running at Ron, she flung them around his neck and kissed him full on the mouth.
И ведь я получил эту информацию едва ли не из первых рук — ко мне просто подбежал человек и все рассказал.
And I got this information right away—the guy came running up to me to tell me all this.
Я направлялся к своему рабочему кабинету и вдруг один мой знакомый подбежал ко мне и говорит: — Привет, Фейнман!
I was walking to my office, and a guy came running up to me and said, “Hey, Feynman!
Когда мы отошли от дома настолько, что нас нельзя было увидеть из окна, он оглянулся по сторонам, а потом подбежал ко мне и говорит:
When we was out of sight of the house he looked back and around a second, and then comes a-running, and says:
Началась глухая борьба, послышались звуки ударов, и на палубу выскочил Абрахам Грей. Щека его была порезана ножом. Он подбежал к капитану, как собака, которой свистнул хозяин.
There was a sudden scuffle, a sound of blows, and out burst Abraham Gray with a knife cut on the side of the cheek, and came running to the captain like a dog to the whistle.
Сэм подбежал – оказалось, орки ушли тупиковым проходом. Его загораживал огромный камень, но они как-то, видать, его отодвинули и задвинули: голоса их доносились с той стороны.
There seemed to be a great stone in the way, but the Orcs had got through somehow, for he could hear their voices on the other side. They were still running along, deeper and deeper into the mountain, back towards the tower. Sam felt desperate.
Волк подбежал к ним.
The wolf came running to their side.
Терминатор подбежал к ним.
Terminator came running up to them.
К фаэтону подбежал конюх;
An ostler came running;
Один из них подбежал к брату.
One of the men came running to my brother.
К нам подбежал человек и сказал:
And a man came running up to us and said,
К ним подбежали другие повара.
The other chefs came running.
   Малышка подбежала к нему.
Baby said, running to him.
К нему подбежали солдаты.
    The soldiers came running over.
Врачи подбежали пешком.
Paramedics came running on foot.
К отцу подбежал Барри.
Barri came running up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test