Translation for "при условии соблюдения требований" to english
При условии соблюдения требований
  • subject to compliance
  • subject to the requirements
Translation examples
subject to compliance
5. Стандарт EN 14025 применяется в принципе ко всем типам цистерн для газов при условии соблюдения требований раздела 6.8.3 МПОГ/ДОПОГ.
5. In principle, standard EN 14025:2003 applied to all types of tanks for gases, subject to compliance with RID/ADR section 6.8.3.
2. Без ущерба для положений статьи 6 международная перевозка прочих опасных грузов разрешается при условии соблюдения требований, предусмотренных в приложениях к настоящему Соглашению.
2. Without prejudice to the provisions of paragraph 6, the international carriage of other dangerous goods shall be authorized, subject to compliance with the conditions laid down in the Annexes to this Agreement.
Для обеспечения применения аналогичных мер, связанных с предупреждением правонарушений, потерей дееспособности и лишением прав, при условии соблюдения требований сирийского законодательства, а также с целью гарантировать реституцию, компенсацию и другие гражданско-правовые действия.
In order to enforce related measures concerning prevention, loss of capacity and forfeiture of rights, subject to compliance with Syrian law, and to guarantee restitution, compensation and other civil [measures].
В Декларации АСЕАН о взаимной помощи в случае стихийных бедствий 1976 года предусматривается, что каждое государство-член <<после предварительного уведомления немедленно проводит внутренние мероприятия по облегчению транзита через свою территорию судов водного и воздушного транспорта, уполномоченного персонала, материалов снабжения и предметов оснащения, следующих на территорию терпящей бедствие страны-члена, при условии соблюдения требований или формальностей, которые могут быть установлены его законами>>.
The ASEAN Declaration provides that each member State shall, "on prior notification, undertake immediate internal arrangements to facilitate the transit, through their respective territories, of vessels, aircraft, authorized personnel, supplies and equipment bound for the territory of a distressed Member Country, subject to compliance of such requirements or formalities as may be prescribed by its laws".
Различные республики, входящие в состав Российской Федерации, в дополнение к требованиям ДОПОГ установили особые правила в отношении международных перевозок, что противоречит статье 2 ДОПОГ, которая предусматривает, что транспортировка опасных грузов, которые допускаются к перевозке согласно приложению A, разрешается при условии соблюдения требований, предусмотренных в приложениях A и B. Однако эти республики вводят более строгие требования, не предусмотренные в вышеупомянутых приложениях A и B, а именно:
Several Republics of the Russian Federation had established special rules in addition to the provisions of ADR, applicable to international transport but conflicting with article 2 of ADR which provided that dangerous goods not barred from carriage by Annex A should be authorized subject to compliance with the conditions of Annexes A and B. The Republics in question imposed more stringent conditions for which Annexes A and B did not provide, namely:
subject to the requirements
"5.2.24 При условии соблюдения требований пунктов 12.2-12.5 любое транспортное средство...".
Subject to the requirements of paragraphs 12.2. to 12.5., any vehicle ...
Просьбы о выдаче могут быть удовлетворены только при условии соблюдения требования об обоюдном признании соответствующего деяния уголовным преступлением.
Extradition requests may be granted only subject to the requirement of dual criminality.
Возможно также принятие мер в каждом отдельном случае при условии соблюдения требований и принципов действующего внутреннего законодательства.
Case-by-case arrangements are also possible, subject to the requirements and principles of the applicable domestic legislation.
Официальное утверждение для работы на топливе расширенного ассортимента предоставляется при условии соблюдения требований, изложенных в пунктах 4.6.1−4.6.6.1.
A universal fuel range approval shall be granted subject to the requirements specified in paragraphs 4.6.1. to 4.6.6.1. 4.6.1.
Официальное утверждение для работы на топливе ограниченного ассортимента предоставляется при условии соблюдения требований, содержащихся в пунктах 4.7.1−4.7.2.3.
Fuel range restricted approval shall be granted subject to the requirements specified in paragraphs 4.7.1. to 4.7.2.3. 4.7.1.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test