Translation for "при условии ограничения" to english
При условии ограничения
Translation examples
В настоящее время Георге Настасе Бобанку по-прежнему содержится в условиях "ограниченного режима" в тюрьме Жилава.
It was said he was still currently being subjected to “restricted conditions” in Jilava prison.
130. Во время бесед в посещенных следственных тюрьмах старшие должностные лица отмечали, что большое число лиц, содержащихся в условиях ограничений, и нехватка персонала затрудняют им организацию повседневного распорядка и установление менее ограничительного режима для тех заключенных, на которых не распространяются ограничения.
130. During discussions with senior officials working in the remand prison visited, they noted that the high number of persons held under restrictions and the low level of staffing made it difficult for them to organize the daily routines and run a less restrictive regime for those detainees who were not subject to restrictions.
subject to the limitation
152. Кроме того, в статье 33 Конституции признается право на забастовку: "Право на забастовку признается при условии ограничений, вытекающих из закона".
The right to strike is also recognized in article 33 of the Constitution: "the right to strike is recognized subject to the limitations which stem from the law".
10. В условиях ограниченности масштабов ревизии, о которых говорится в пункте 31, проведенная Комиссией проверка не выявила никаких недостатков или упущений, имеющих существенное значение с точки зрения правильности, полноты или достоверности Финансовых ведомостей в целом.
10. Subject to the limitation on the scope of audit indicated in paragraph 31, the Board's examination revealed no weakness or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole.
Материальная ответственность в отношении видов деятельности, относящихся к сфере применения настоящих проектов принципов, в первую очередь возлагается на оператора, и такая ответственность не требует доказывания вины и может быть ограниченной или связанной с условиями, ограничениями и изъятиями.
Liability for activities falling within the scope of the present draft principles primarily attaches to the operator; and such liability would be without the requirement of proof of fault, and may be limited or subject to conditions, limitations and exceptions.
25. В-третьих, ответственность без необходимости доказывания вины может быть связана с условиями, ограничениями или изъятиями, включая, например, освобождение от нее, если ущерб является результатом акта вооруженного конфликта, военных действий, гражданской войны или восстания либо явления природы.
25. Thirdly, liability without proof of fault could be subject to conditions, limitations or exceptions, including, for example, exoneration if the damage was the result of an act of armed conflict, hostilities, civil war or insurrection or of a natural phenomenon.
Данные постановления предусматривают, что при условии ограничения 48 часами средней продолжительности рабочей недели в течение учетного периода, не превышающего 12 месяцев, ограничения в отношении рабочего времени и отдыха работника на борту морского рыболовного судна будут касаться: a) максимальной продолжительности рабочего дня, которая не должна превышать i) 14 часов за любой 24-часовой период времени, и ii) 72 часов за любой 7-дневный период времени; либо b) минимальной продолжительности отдыха, которая не должна быть меньше i) 10 часов за любой 24-часовой период времени, и ii) 77 часов за любой 7-дневный период времени.
These Regulations provide that subject to the limit of an average of 48 hours of work a week over a reference period not exceeding 12 months, the limits on hours of work and rest in respect of a worker on board a sea-going fishing vessel shall be either: (a) maximum hours of work which will not exceed (i) 14 hours in any 24-hour period, and (ii) 72 hours in any seven-day period or (b) minimum hours of rest which shall not be less than: (i) 10 hours in any 24-hour period, and (ii) 77 hours in any seven-day period.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test