Translation for "при выходе из" to english
При выходе из
  • upon exiting
  • at the outlet of
Translation examples
upon exiting
Данло охотно полюбовался бы этим редким светилом, но при выходе из мультиплекса обнаружилось, что у Шошанге его поджидают семь легких кораблей. Увидев их в телескопы, Данло сразу опознал “Мечту кантора” с ее закругленными крыльями, и “Огнегаота”, и всех остальных.
He might have spent many moments gazing at this rare star, but immediately upon exiting the manifold, he found that seven lightships were waiting for him. Through his telescopes he made out the lines of the Cantor's Dream, with its curving diamond wings, and the Fire Drinker, and each of the others. Once, as a journeyman, Danlo had memorized the silhouette and design of every lightship of the Order;
at the outlet of
Пункты выхода:
Outlet points:
Выход на рынки сбыта.
Marketing outlets.
Выход был прегражден, но не камнем, а чем-то пружинисто-податливым, однако неодолимым.
The outlet was blocked with some barrier, but not of stone: soft and a little yielding it seemed, and yet strong and impervious;
Потом прокрался к выходу из логова Шелоб, где обрывки ее рассеченной паутины мотались на холодном ветру – очень даже холодным показался он Сэму после вонючей духоты, но зато и бодрящим.
Then he made his way stealthily to the outlet of Shelob’s tunnel, where the rags of her great web were still blowing and swaying in the cold airs. For cold they seemed to Sam after the noisome darkness behind; but the breath of them revived him.
— Из нее есть выходы в зал?
Are there outlets to the room?
Ему требовался выход.
He needed an outlet.
Генриху был нужен выход;
Henry needed an outlet;
Но где-то здесь должен быть выход вентиляционной трубы!
But the outlet had to be in the area.
- Но должен быть выход с другой стороны.
But there must be an outlet at the other end.
Ведь именно поэзия так и не получила выхода.
For it is the poetry that is still denied outlet.
Этот тупик выходил на соседнюю улицу.
But it had an outlet in a neighbouring street.
Но этим импульсам необходимо давать выход, или они найдут выход сами по себе, раньше или позже, в той или иной форме.
These urges must have an outlet—or they will make an outlet for themselves, sooner or later, willy-nilly.
– Мы откроем ей другой, более широкий выход.
By opening another outlet larger than this.
но куда же их деть, если выход перекрыт?
and where will they go now their outlet is closed?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test