Translation for "преследование случаев" to english
Преследование случаев
Translation examples
III. Интеграция правозащитного подхода в системе уголовного преследования случаев торговли людьми
III. Integration of a human rights-based approach in the prosecution of cases of human trafficking
Она также выразила озабоченность отсутствием расследований и судебного преследования случаев торговли людьми.
It also raised its concern with regard to the lack of investigation and prosecution in cases of human trafficking.
Комитет рекомендует уделять больше внимания противодействию такой деятельности и более активному и действенному расследованию и преследованию случаев дискриминации.
The Committee recommends that more attention be given to countering such activities and to investigating and prosecuting discrimination cases more actively and effectively.
Было пересмотрено 6 дел, находящихся на рассмотрении отдела, а также было организовано наставничество для прокуроров, участвующих в судебном преследовании случаев изнасилования.
Six cases on the docket of the Unit were reviewed and the mentoring of prosecutors prosecuting rape cases was conducted.
Кроме того, разрабатываются особые методы и процедуры полицейской деятельности, связанные с расследованием и преследованием случаев насилия в отношении женщин.
Specific policing practices and procedures in relation to the investigation and prosecution of cases of violence against women have also been developed.
Также на веб-сайте есть указатель учебных заведений, предлагающих занятия и курсы по вопросам обнаружения, предотвращения и преследования случаев незаконного оборота.
A directory of training institutions offering activities aimed at improving capacity for detection, prevention and prosecution of cases of illegal traffic is also available from its website.
28. Что касается защиты детей от сексуального насилия, то сотрудники полиции совместно с Генеральной прокуратурой успешно обеспечили уголовное преследование случаев растления, а по нескольким случаям ведется расследование.
28. With regards to the protection of children from sexual abuse, the police officers with the Office of the Attorney General have successfully prosecuted defilement case s with a few cases still under investigation.
Комитет также выражает опасения по поводу заметного расширения практики использования посредничества и других альтернативных методов вместо судебного преследования случаев бытового насилия, а также расширение практики несения <<двойного бремени>>.
The Committee also expresses concern at what is apparently an increasingly common practice -- using mediation and other alternative responses instead of prosecution in cases of domestic violence -- and at the increased use of "dual charging".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test