Translation for "выявление случаев" to english
Выявление случаев
Translation examples
частота выявленных случаев (ЧВС) туберкулеза (в %)
Rate case finding /Case Detection Rate (CDR) TB (percent)
Кроме того, необходимо будет принять меры для выявления случаев заболевания корью и быстрого реагирования на ее эпидемии.
In addition, case-finding and rapid responses to outbreaks will be required.
Этот процесс будет сопровождаться наращиванием и совершенствованием потенциала в области выявления случаев заболевания полиомиелитом и быстрого реагирования на них.
This will be done in parallel with the development and perfection of case-finding and rapid response capacity.
Обнаружение рака груди зависит от поощрения самостоятельного обследования груди, как это предлагается службами планирования семьи, а также от выявления случаев заболевания медицинским персоналом.
Breast cancer detection relies on promotion of breast self examination by family planning services, and case finding by healthcare staff.
Качество и полнота имеющихся данных и оценок зависят от качества работы служб, занимающихся ИППП, их посещаемости пациентами, нуждающимися в соответствующей медицинской помощи, эффективности выявления случаев заболевания, точности диагноза и качества регистрации.
The quality and completeness of the available data and estimates depend on the quality of STI services, the extent to which patients seek health care, the intensity of case-finding, the accuracy of diagnosis and the quality of reporting.
Под руководством Специального представителя Генерального секретаря в штабе Миссии директор по чрезвычайным операциям будет сосредоточивать свое внимание на планировании и осуществлении деятельности, направленной на выявление случаев заболевания, лечение, задействование общин и безопасное захоронение умерших.
Under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General at the Mission headquarters, the Director of Emergency Operations will focus on the planning and delivery of activities, addressing case finding, case management, community engagement and safe burials.
Создание и приведение в действие замкнутой цепи снабжения и поставок в целях обеспечения возможностей для оперативного создания и введения в эксплуатацию служб по борьбе с Эболой, включая центры лечения Эболы, общинные центры по уходу, группы безопасного захоронения, службы выявления случаев заболевания и лаборатории
Set up and operationalize an end-to-end supply and delivery chain to enable the rapid establishment and functioning of Ebola services, including Ebola treatment centres, community care centres, safe burial teams, case finding and laboratories
58. В соответствии с глобальной стратегией ликвидации полиомиелита предусматривается расширение масштабов регулярной иммунизации младенцев путем проведения специальных кампаний по массовой иммунизации, нацеленных на детей в возрасте до пяти лет, а также тщательное выявление случаев заболевания полиомиелитом и борьбу на местах со вспышками этой болезни.
58. The global polio eradication strategy includes augmenting routine infant immunization with special mass immunization campaigns targeting children under five years of age as well as rigorous case-finding and local outbreak control.
identifying cases
Поддержка общества <<Хратин>> с целью выявления случаев для важных судебных процессов
Supporting Hratine Society to identify cases for strategic litigation VIVERE
Во всех выявленных случаях помощь потерпевшим детям оказывалась при содействии со стороны ЮНИСЕФ.
All identified cases relating to child survivors were supported by UNICEF.
Рассмотреть выявленные случаи, чтобы убедиться, что не было допущено никаких нарушений финансовых положений и правил ЮНФПА
Review identified cases to ensure they are in line with UNFPA rules and regulations
13. Необходимо проводить инспекции для выявления случаев надуманных ходатайств о привлечении иностранных работников.
13. It is important to undertake inspections in order to identify cases of fictitious requests for foreign workers.
Управление стремилось определить, какие недостатки существующей системы позволили совершить мошеннические действия в выявленных случаях.
The Office has sought to determine the type of weaknesses that allow the identified cases of fraud to occur.
Ситуация с выявленными случаями занятия проституцией за последние пять лет описывается в статистическом приложении 47.
The situation for identified cases relating to prostitution for the past five years is as listed in Statistical Annex 47.
23. Неправительственные организации играют важнейшую роль в выявлении случаев насилия в отношении женщин и в оказании помощи его жертвам.
23. NGOs are instrumental in identifying cases of violence against women and providing support to victims.
:: Контроль за управлением гражданскими служащими временных институтов самоуправления в целях выявления случаев политического вмешательства
Monitoring of human resource management of Provisional Institutions of Self-Government civil servants to identify cases of political interference
53. С этой целью после завершения ввода данных информация будет подвергаться проверке для выявления случаев, которые не удовлетворяют этим правилам.
We will do this by checking the data following data capture to identify cases where these conventions are not satisfied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test