Translation for "прекрасный пол" to english
Прекрасный пол
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
В этой связи Президент Республики Казахстан Н. Назарбаев сказал: <<Чем больше представительниц прекрасного пола будет участвовать в принятии решений, тем выше будет качество этих решений>>.
President Nazarbayev has said: "The more representatives of the fair sex participate in decision-making, the better those decisions will be".
В своем ежегодном докладе о тенденциях занятости среди женщин МОТ сообщает, что в нынешнем году работу могут потерять 22 миллиона представительниц прекрасного пола.
In its annual report on employment trends among women, the ILO notes that during the current year some 22 million members of the fair sex may lose their jobs.
Реализуемая Правительством Республики Узбекистан в последние годы целостная программа мер по защите прав женщин к настоящему времени уже позволила обеспечить в узбекистанском обществе должное и справедливое представительство лиц прекрасного пола не только во всех сферах общественной деятельности и экономики, но и во всех ветвях государственной власти: законодательной, исполнительной и судебной.
The comprehensive programme to protect women's rights which the Government of Uzbekistan has been carrying out in recent years has already allowed for the appropriate and just representation of the fair sex in Uzbek society, not only in all spheres of community life and the economy, but in the legislative, executive and judicial branches of government as well.
Я редко встречаюсь с прекрасным полом.
I've had very little contact with the fair sex.
Да, сэр. Должен признаться, что касается прекрасного пола,..
Sir, I must confess that where the fair sex is concerned,
Вы можете поучаствовать в удивительном эксперименте. Теперь нам нужна представительница прекрасного пола.
We now need a representative of the fair sex.
Среди нас очень мало представителей прекрасного пола, но я попросил свою жену и миссис Бергхальд помочь.
We have very few of the fair sex but I've asked my wife and Mrs Berghald to lend a hand.
Роскошь, может быть, порождает в прекрасном поле страсть к наслаждениям, но, повидимому, всегда ослабляет и часто совершенно уничтожает способность к деторождению.
Luxury in the fair sex, while it inflames perhaps the passion for enjoyment, seems always to weaken, and frequently to destroy altogether, the powers of generation.
Прекрасному полу свойственно нетерпение.
The fair sex is apt to be impatient.
Меня сильно влечет к прекрасному полу, увы.
I am powerfully attracted to members of the fair sex.
«Это было бы преступлением против прекрасного пола», — ответил тот.
'No, that would be a crime against the fair sex,' replied one.
Ты обещал прочитать ему лекцию, касающуюся уважения к прекрасному полу.
You promised him a lesson in respect for the fair sex.
Еще должен признаться, что я страстный поклонник прекрасного пола.
I also confess, if necessary, that I still have an ardent admiration for the fair sex.
Однако ты должен признать, что твои прежние отношения с прекрасным полом едва ли могли подготовить меня к такому обороту дела.
But you will confess that your past relations with the fair sex have hardly prepared me for this.
Она уже не сомневалась, что это делалось преднамеренно, из-за чрезмерного интереса ее отца к представительницам прекрасного пола.
Which raised the question that she had asked already as to whether this was intentional because of her father’s interest in the fair sex.
непростительную слабость к прекрасному полу, не говоря уже о том, что ему недостает элементарнейшей подготовки в области магии.
Also, he has a—uh—deplorable weakness for the fair sex, not to mention that he lacks training in the most elementary details of magic.
— Последний из этих симптомов, милая тетушка, — страх поглядеть на себя в зеркало — не слишком-то часто наблюдается у лиц прекрасного пола.
      "That last symptom, dear aunt, of shunning the mirror seems likely to be a rare occurrence amongst the fair sex."
От миссис Коукс я это происшествие утаил, ибо она и слышать не может даже о малейшем с моей стороны признаке внимания к прекрасному полу.
I never told Mrs. Coxe, for she can't bear to hear of my paying the least attention to the fair sex.
Будет ли подобное общество процветать за счет более тонкой чувственности прекрасного пола или же рухнет под бременем ничем не сдержанной патологии тех, кто его составляет?
Would such a society flourish by magnifying the finer sensibilities of the gentle sex, or would it collapse under the unrestrained pathology of its membership?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test