Translation for "представители правительства" to english
Представители правительства
Translation examples
А когда прибудут их «ученые» и «представители правительства», они прибудут с рорванского космического корабля!
And when the ‘scientists’ and ‘government representatives’ arrive to greet us—they’ll be from the Rorvan spaceship!”
Если бы вы могли отвести нас к местному представителю правительства, или к тому, кто у вас здесь за старшего, то мне бы хотелось кое-что объяснить.
If you can take us to your local government representative or whoever’s in a position of authority, I'd like to explain."
Это нормальная реакция на лицо, облеченное властью, будь то родитель, учитель, начальник или представитель правительства.
It's the normal reaction to an authority figure, whether it's a parent, a teacher, a boss, or a government representative.
не станет же он водить его на официальные приемы или возить с собой по всему свету, куда его назначают представителем правительства.
he had no intention of taking him to official functions or having Eduard accompany him to the various places in the world where he was sent as a government representative.
Все трое сидели рядом, единым фронтом, невозмутимо глядя на представителей правительств и словно не замечая направленных на них автоматов охраны.
As a solid front, the three men sat staring levelly down the table at government representatives facing them, ignoring the guns leveled at them by the guards.
Ему казалось при этом, что в их обращении между собой появилась та доверительность, которая наводила на размышления, не затеяла ли Патрисия интрижку с молодым, красивым представителем правительства.
He had noticed an increased intimacy between the two and wondered if Patricia might have started an affair with the good-looking government representative.
В подборку были включены интервью, данные новоявленным мессией официальным лицам, представляющим страны Центральной и Южной Америки. Но он наотрез отказался беседовать с американскими журналистами и представителями правительства: ни один из них так и не смог пробиться сквозь многочисленную армию его телохранителей.
Included were interviews granted by the charismatic messiah to officials who represented Central and South American countries.  But he had refused to talk to American journalists or government representatives and none had penetrated his army of bodyguards.
Дополнительные консультации с представителями правительства
Further consultations with Government officials
Официальные представители правительства отказались прояснить этот вопрос для ЮНИСФА.
Government officials declined to comment on the matter to UNISFA.
Учеба организуется на постоянной основе и предназначается для всех делегатов и представителей правительств.
Training is offered on a continuing basis and is open to all delegates and government officials.
Предусматриваются ассигнования на покрытие представительских расходов, связанных с приемом посещающих Базу официальных представителей правительств.
Provision is made for hospitality to visiting government officials.
Официальные представители правительства подозревают, что ответственность за эти нападения лежит на сторонниках полковника Худайбердыева.
Government officials suspect that supporters of Col. Khudoiberdiev were responsible for the attacks.
Представители правительства настаивали на повторной проверке с применением более узких критериев для определения комбатантов.
Government officials insisted that the exercise be repeated with narrower criteria for eligibility as a combatant.
Центр будет оказывать услуги представителям правительств, гражданского общества и сотрудников Организации Объединенных Наций.
The centre will serve Government officials, civil society and United Nations staff.
Коннор Тэмпл... и Эбби Мейтлэнд, и представители правительства в лице Джеймса Лестера и Клаудии Браун.
Connor Temple... and Abby Maitland, and government officials James Lester... and Claudia Brown.
Представители правительства поспешили заявить, что на данный момент террористический акт не подозревается.
Government officials are quick to reiterate that at this time no act of terrorism is suspected to be involved.
— И все это для того, чтобы досадить официальному представителю правительства, — сказал я. И кто же был этим агентом? Вы? Он опять улыбнулся.
"All of this to spite a government official," I said. "Were you the agent?" He smiled again.
– Да, дорогая, он официальный представитель правительства, но, кроме того, он еще пастор единственной в деревне церкви.
"Yes, dear, he's a government official, but he also happens to be the pastor of the only church in the village.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test