Translation for "предполагается существование" to english
Предполагается существование
  • supposed existence
  • it assumes the existence of
Translation examples
it assumes the existence of
Во-первых, предполагается существование подлинного партнерства и совместной деятельности.
First, it assumes the existence of a genuine partnership and a shared undertaking.
Кроме того, проект предполагает существование локального сервера, а такой сервер имеется не во всех странах.
Furthermore, the draft assumed the existence of a local server, which is not the case in all countries.
В отсутствие такого решения Международного Суда было бы юридически неправильно предполагать существование геноцида.
In the absence of such an international court decision, it would be legally incorrect to assume the existence of genocide.
В случае липофильных веществ предполагается существование корреляций между значениями lоg Kоw и ФБК.
For lipophilic substances, correlations are assumed to exist between log Kow and BCF values.
Использование значений средней вероятной продолжительности жизни, скорректированной на здоровье, в качестве показателя состояния здоровья населения предполагает существование трех вариантов выбора.
The use of Health Adjusted Life Expectancy as an indicator of population health assumes the existence of three trade-offs.
iv) обеспечить, чтобы концепция занятости в узком смысле этого слова (предполагающая существование нанимателя) более не применялась, и использовать концепцию занятости или труда, приносящих доход.
(iv) Ensure that the concept of employment in the narrow sense (which assumes the existence of an employer) is abandoned and use the concept of remunerative employment or work.
Проект типовых положений предполагает существование справедливой и прозрачной системы средств правовой защиты, как это видно, например, из проектов типовых положений 5 и 27.
The draft model provisions assumed the existence of a fair and transparent system of remedies, as stated, for instance, in draft model provisions 5 and 27.
Комитет напоминает о том, что, как указано в его общей рекомендации ХХ, статья 5 Конвенции предполагает существование и признание гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, и выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу сообщений о серьезных нарушениях прав человека.
The Committee recalls that, as stated in its general recommendation XX (1996), article 5 of the Convention assumes the existence and recognition of civil, political, economic, social and cultural rights.
61. Были высказаны сомнения относительно необходимости в словах "его условия" в пункте 3 вышеизложенного предложения (см. выше пункт 59) с учетом того, что существование арбитражного соглашения предполагает существование связанных с ним условий.
Questions were raised as to whether the words "its terms" in paragraph (3) of the above proposal (see above, paragraph 59) were necessary given that the existence of an agreement to arbitrate assumed the existence of terms relating thereto.
– Если в самых простых выражениях, то религия – это философия, которая предполагает существование некоего заинтересованного сверхъестественного существа, – сказал коммандер.
"In the simplest terms possible, it is a philosophy that assumes the existence of an interested supernatural being," the commander said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test