Translation for "предоставлять товары" to english
Предоставлять товары
Translation examples
Возможность для подрядчиков предоставлять товары и услуги.
Contractors will be able to provide goods and services.
iii) правительство предоставляет товары или услуги помимо общей инфраструктуры, или закупает товары;
a government provides goods or services other than general infrastructure, or purchases goods;
В связи с этим в бюджеты миссий, предоставлявших товары и услуги для МООНЮС, на 2014/15 годы не требуется вносить изменения.
Therefore, no adjustments are required to the 2014/15 budgets of missions which provided goods and services to UNMISS.
Местные компании могли бы предоставлять товары и услуги международным партнерам, однако во многих случаях им реально закрывают путь к участию в процессах закупок.
Local firms may be able to provide goods and services to international partners, but are often effectively excluded by procurement processes.
a) Секция закупок обновляет свою форму для оценки поставщиков в целях проведения различия между поставщиками, которые предоставляют товары или услуги на сумму менее 10 000 долл. США по отдельно взятому заказу или контракту и в отношении которых требуется менее строгая проверка, и поставщиками, которые предоставляют товары или услуги на сумму свыше 10 000 долл. США.
(a) The Procurement Section updates its vendor evaluation form to distinguish between vendors that provide goods or services for less than $10,000 per order or per contract, which require a less stringent level of verification, and vendors that provide goods or services for more than $10,000.
Это было обусловлено, в частности, нежеланием зарубежных финансовых учреждений частного сектора и других учреждений предоставлять товары и услуги дипломатическим представительствам в этой стране.
This has been attributed, in part, to the reluctance of foreign private-sector financial and other entities to provide goods and services to diplomatic missions in the country.
К числу институциональных или корпоративных подрядчиков относятся учреждения, которые предоставляют товары и услуги Организации Объединенных Наций на контрактной основе (см. ST/AI/327).
Institutional or corporate contractors are institutions which provide goods or services to the United Nations on a contractual basis (see ST/AI/327).
Я думаю скорее о поощрении инвестиций в коммерческую сферу, которая будет прибыльной, но и будет в то же время предоставлять товары и услуги, помогающие решить социальные проблемы.
I am thinking rather of encouraging commercial investment that would yield profits, but that would also provide goods and services that could help address social problems.
Программа работы предусматривает расширение возможностей горных экосистем предоставлять товары и услуги, необходимые для обеспечения благополучия людей, смягчения остроты проблемы нищеты и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Programme of Work promotes the ability of mountain ecosystems to provide goods and services needed for human well-being, poverty alleviation and meeting the Millennium Development Goals.
1 Институциональными и корпоративными подрядчиками являются учреждения или корпорации, которые предоставляют товары или услуги Организации Объединенных Наций на основе контрактов, заключаемых напрямую (ST/AI/327 от 23 января 1985 года).
1: Institutional or corporate contractors are institutions or corporations that provide goods or services to the United Nations on a direct contractual basis (ST/AI/327 of 23 January 1985).
Я полагаю, что метафора с почёсыванием спины описывает ситуацию quid pro quo (услуга за услугу), где одна сторона предоставляет товары или услуги второй стороне в обмен на эквивалентное действие
I believe the back-scratching metaphor generally describes a quid p quo situation where one party provides goods or services to the second party in compensation for a similar action.
Продавцы/подрядчики/поставщики смогут предоставлять товары и услуги в соответствии с контрактами
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services, as contracted
Способность торговцев/подрядчиков/поставщиков предоставлять товары и услуги в соответствии с контрактом
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services, as contracted Table 3
Сокращение масштабов нищеты зависит от способности учреждений предоставлять товары и услуги, регулировать рынок в интересах общества и обеспечивать юридический доступ к экономическим ресурсам на справедливой и равноправной основе.
Reduction of poverty depends on institutions' ability to deliver goods and services, regulate the market in the public interest and provide legal access to economic assets in ways that are fair and equitable.
17. Несмотря на то, что ПРООН предоставляет товары и услуги в соответствии с административными процедурами, на эффективности ее деятельности по оказанию поддержки инициатив в области развития местных органов управления неблагоприятно сказались обременительные закупочные процессы, недостаточное присутствие на местах и негибкая система управления проектами.
17. While UNDP has delivered goods and services in line with administrative procedures, its efficiency in supporting local governance initiatives has been adversely affected by cumbersome procurement processes, a weak field presence and rigid project management.
Задержки со стороны соответствующих миссий в создании функциональных подразделений и укомплектовании штатов; резолюции Совета Безопасности и изменения в мандатах обслуживаемых миссий; способность продавцов/подрядчиков/поставщиков предоставлять товары и услуги; внедрение 6 модулей электронной системы полевой поддержки и системы iNeed; выполнение решений Руководящего комитета соответствующими миссиями и отделами Департамента полевой поддержки
Stakeholder mission delays in the deployment of functions and personnel; Security Council resolutions and changes in the mandates of the client missions; ability of vendors/contractors/suppliers to deliver goods and services; implementation of 6 Field Support Suite system modules and iNeed; implementation of Steering Committee decisions by stakeholder missions and Department of Field Support Divisions
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test