Translation for "предоставляется государствам" to english
Предоставляется государствам
Translation examples
Помощь, предоставляемая государствам-участникам в подготовке докладов
Assistance provided to States parties in regard to the preparation of reports
III. ПОМОЩЬ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ГОСУДАРСТВАМ-УЧАСТНИКАМ В ПОДГОТОВКЕ ДОКЛАДА
III. Assistance provided to States parties in regard to the preparation of reports
Их услуги в некоторых областях дополняют услуги, предоставляемые государством.
They also provide services in areas that are complementary to those provided by States.
Эта статистика должна анализироваться наряду с информацией, предоставляемой государствами.
These statistics should be discussed together with the information provided by States.
В то же время он позволяет предоставлять государствам-членам всеобъемлющую, своевременную и интересующую их информацию.
At the same time, it will provide Member States with comprehensive, timely and relevant information.
Это требует обеспечения наличия и широкой доступности предоставляемых государствами данных.
This requires ensuring that the data provided by States remain available and easily accessible to the public.
Директор ГИП будет предоставлять государствам-участникам годовые финансовые отчеты и доклады о работе.
The ISU Director will provide the States Parties with annual financial and activity reports.
<<Предоставлять государствам-членам и общественности объективную и беспристрастную последнюю информацию о деятельности в области разоружения>>.
To provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities.
Такие форумы предоставляют государствам-членам возможности для руководства и консультирования по вопросам осуществления <<дорожной карты>>.
These forums provide Member States with the opportunity of guiding and advising on the implementation of the road map.
Некоторые представители сослались на быстрое ухудшение качества предоставляемых государством услуг по уходу за детьми.
A number of representatives referred to the rapid deterioration of state-provided child-care services.
753. Помощь, предоставляемая государством промышленным предприятиям в целях стимулирования научных исследований, носит различные формы:
753. The State provides many grants to encourage research in industrial enterprises:
Эти механизмы предусматривают использование внутренних кадровых ресурсов, ресурсов, предоставляемых государствами-членами, кадровых ресурсов, привлекаемых Организацией Объединенных Наций на подрядной основе, и/или их сочетание.
The arrangements consider in-house capabilities, Member State-provided capabilities, United Nations-contracted capabilities and/or a combination of these.
309. С 1997 года бюджетные ассигнования выделяются в рамках ежегодных государственных целевых программ, предусматривающих объемы медицинской помощи и медицинского обслуживания, предоставляемых государством.
Since 1997 budgetary allocations are made within the framework of annual state target programmes, laying down the scope of state-provided medical aid and service.
48. Гжа Удоммонгколкул (Таиланд) говорит, что ее страна считает, что всеобщее медицинское обслуживание, предоставляемое государством, включая медицинское обслуживание для детей, является одним из прав человека.
Ms. Udommongkolkul (Thailand) said that her country considered universal State-provided health care, including health care for children, a human right.
Поэтому следует рассмотреть возможность отказа в первом варианте разрабатываемого проекта от механизма защиты по дипломатическим каналам, предоставляемой государством своим пострадавшим гражданам.
Let us therefore consider excluding at an initial stage from the regime laid down in the draft articles the principle whereby the State provides protection to its injured nationals.
40. Более одной трети государств, представивших ответы, указали, что, если компенсацию невозможно получить в полном объеме от правонарушителя или из других источников, финансовая компенсация семье предоставляется государством.
More than one third of the respondents indicated that, when compensation was not fully available from the offender or other sources, the State provided financial compensation to the family
Необходимо и дальше прилагать особые усилия с целью улучшить взаимно предоставляемую государствами помощь в решении проблемы незаконного изготовления и оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими.
Additional special efforts are needed to improve the assistance States provide to one another in facing the challenge of illicit manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants.
В том, что касается права на семейные пособия, то женщина в Государстве Кувейт пользуется всеми благами, предоставляемыми государством в социальном сфере или в сфере здравоохранения, будь она матерью, женой или сестрой, и на всех государственных и негосударственных уровнях.
As for the right to family benefits, the State provides health and social care for women, be they mothers, wives or sisters, at all governmental and non-governmental levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test