Translation for "предоставление займа" to english
Предоставление займа
Translation examples
Министерство сельского и лесного хозяйства также улучшает транспорт, методы хранения и переработки, навыки производства и упаковки и предоставление займов.
The Ministry of Agriculture and Forestry has also improved transportation, storage, processing techniques, skills in production and packaging and loan provision.
Показатель производительности сотрудника по предоставлению займов (число активных заемщиков/число сотрудников по предоставлению займов) показывает среднюю рабочую нагрузку на каждого сотрудника по предоставлению займов.
Loan officer productivity (number of active borrowers/number of loan officers) measures the average caseload of each loan officer.
Я спасла сына Ионеску. Я добилась предоставления займа Румынии. Я спасла несколько евреев».
I saved the life of Ionescu’s son, and I got the Romanians their bank loan. I rescued some Jews.
Но пока мы опустим рассмотрение всех этих форм ущерба, а сконцентрируем свое внимание на одном последствии предоставления займов такого типа.
But we shall pass over all these evils for the moment, and concentrate on just one consequence of loans of this type.
Словно управляющий банком, рассматривающий просьбу о предоставлении займа, он продолжал вежливо слушать, пока Питер излагал факты и свои соображения.
He continued to listen politely, as a bank manager might consider an application for a loan, to Peter's recital of fact and surmise.
И хотя эти результаты прогнозировались оппонентами ограничений и политики предоставления займов, но когда они действительно наступили, то бюрократы, ответственные за их появление, лишь отвечали, что это произошло бы в любом случае.
Though these results had been predicted by opponents of the restriction and loan policy, when they actually happened the bureaucrats responsible for the result merely replied that they would have happened anyway.
Правительственные же заимодатели, это либо те люди, которые прошли экзаменовку для несения гражданской службы и знают, каким образом необходимо отвечать гипотетически на гипотетические вопросы, либо же это люди, которые могут приводить наиболее правдоподобные доводы в пользу предоставления займов и наиболее благовидные аргументы, почему не их виной является то, что займы были утеряны.
The government lenders, on the other hand, are either those who have passed civil service examinations, and know how to answer hypothetical questions hypothetically, or they are those who can give the most plausible reasons for making loans and the most plausible explanations of why it wasn’t their fault that the loans failed.
Увольнения, из-за большого объема работ, нечасты, а кроме того, рабочим одной специальности, таким, например, как такелажники, удалось организовать в своих рядах определенные союзы, напоминающие земные средневековые цеха, которые следят за правомерностью политики, проводящейся городскими властями по отношению к рабочим своей специальности. У них есть свои денежные фонды, сформированные из членских взносов входящих в союз рабочих, средства из которых направляются на различные цели, в частности, семьям получивших производственную травму, а также на предоставление займов особо нуждающимся и выплату пособий по нетрудоспособности. Подобные союзы довольно сильны, их влияние на органы городской власти значительно, и, думаю, в скором времени такелажникам удастся добиться от Совета капитанов согласия повысить им заработную плату. К слову сказать, город никогда не проводил жесткой политики по отношению к рабочим Арсенала и уважал тех, кто строит корабли.
Layoffs occur, but, because of the amount of work, not frequently. The organizations, such as the sail-makers, almost guildlike, not castes, have due, and these dues tend to be applied to a number of purposes, such as support of those injured or their families, loans, payments when men are out of work, and pensions. The organizations have also, upon occasion, functioned as collective bargaining agencies. I suspected that the sail-makers would, threatening desertion of the arsenal, this year or the next obtain their desired increase in wages. Brutal repressions of organization have never characterized the arsenal. The Council of Captains respects those who build and outfit ships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test