Translation for "предоставить финансирование" to english
Предоставить финансирование
Translation examples
38. ГЭФ предоставил финансирование для оказания помощи 132 странам, не включенным в приложение I, в подготовке их первоначальных национальных сообщений.
The GEF provided financing to support 132 non-Annex I countries in preparing their initial national communications.
50. За период с 1991 года Глобальный экологический фонд (ГЭФ) предоставил финансирование для проектов на общую сумму в 8,8 млрд. долл. США и еще 38,7 млрд. долл. США в виде софинансирования.
50. Since 1991, the Global Environment Facility (GEF) has provided financing for projects totalling $8.8 billion, with an additional $38.7 billion in co-financing.
tt) предлагает Сторонам и другим субъектам, способным сделать это, предоставить финансирование для поддержки внеочередных совещаний конференций Сторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, упомянутых в подпункте rr) выше;
(tt) Invites Parties and others in a position to do so to provide financing to support the extraordinary meetings of the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions referred to in subparagraph rr above;
Совет Безопасности призывает государства-члены предоставить финансирование и ресурсы в натуральной форме, с тем чтобы ускорить выполнение основных задач, поставленных в плане работы Руководящего комитета по управлению запасами оружия и боеприпасов и его Рабочей группы на 2014 год.
The Security Council encourages Member States to provide financing and in-kind resources to accelerate key deliverables in the 2014 work plan of the Arms and Ammunition Steering Committee and its Working Group.
32. В 2007 году Банк смог предоставить финансирование для программ укрепления потенциала и оказания технической помощи, направленных на разработку и осуществление в развивающихся странах -- членах АБР проектов с более высокой степенью учета социальных и культурных факторов.
32. In 2007, the Bank was able to provide financing for capacity-building programmes and technical assistance programmes geared towards design and implementation of more socially and culturally sensitive development projects of its developing member countries.
24. Мы просим ведущие финансовые учреждения мира предоставить финансирование принимающим странам и странам, взявшим на себя административную поддержку лагерей, с тем чтобы обеспечить наличие в лагерях вышеуказанной инфраструктуры и, в частности, возможностей для обучения и трудоустройства.
The United Nations High Commissioner for Refugees should set up specific procedures, increase female staff providing medical services and designate them as confidential resources. We ask major world funding institutions to provide financing to host countries and those charged with administration of refugee camps to ensure that camps provide the above named infrastructure, in particular education and employment opportunities.
Было указано, что в той мере, в которой такие поступления будут включать материальные активы, вопросы о существовании и степени прав третьих сторон в таких активах должны быть переданы на урегулирование на основании права страны, в которой они расположены, с тем чтобы не наносить ущерба нормальным ожиданиям сторон, предоставивших финансирование цеденту, исходя из права, действующего в месте нахождения таких активов.
It was stated that, to the extent that proceeds would include tangible assets, the existence and the extent of rights of third parties in such assets should be referred to the law of the country in which the assets were located in order to avoid frustrating the normal expectations of parties that provided financing to the assignor relying on the law of the location of those assets.
to provide funding
Призываю доноров предоставить финансирование на цели деятельности в этих важных секторах.
I call upon donors to provide funding for these important sectors.
:: предоставить финансирование и учебные материалы для общинных программ в области образования, грамотности и развития.
:: Provide funding and equipment to community education, literacy and development programmes. MU approach
d) призвать страны и другие заинтересованные стороны предоставить финансирование в поддержку партнерских усилий.
(d) To encourage countries and other stakeholders to provide funding to support partnership efforts.
ВОКНТА настоятельно призвал Стороны, которые в состоянии сделать это, предоставить финансирование для рабочего совещания;
The SBSTA urged Parties in a position to do so to provide funding for the workshop;
22. Кроме того, министерство по вопросам международного развития предоставило финансирование на модернизацию объектов водоснабжения.
22. The Department for International Development has also provided funding for water infrastructure upgrades.
b) предоставить финансирование для организации выездных сессий судов, чтобы процесс отправления правосудия не прерывался;
(b) Provide funds for mobile courts, thereby enabling the justice system to continue to work;
328. Правительство Британской Колумбии предоставило финансирование подразделениям по борьбе с бытовым насилием в Ричмонде и Ванкувере.
328. The Government of British Columbia provided funding to a domestic violence unit in Richmond and in Vancouver.
Канада, например, сообщила, что она предоставила финансирование для планирования и создания железнодорожной инфраструктуры в 22 развивающихся странах.
Canada, for example, stated that it had provided funding for the planning and delivery of railway infrastructure in 22 developing countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test