Translation for "предоставить ресурсы" to english
Предоставить ресурсы
Translation examples
Правительства и организации-партнеры предоставили ресурсы.
Governments and partner organizations have provided resources.
Международное сообщество обязано учесть это и предоставить ресурсы.
The international community should pay heed to that and provide resources.
Шведские власти предоставили ресурсы и оказали содействие в проведении расследования.
The Swedish authorities had provided resources and assistance in support of the investigation.
Организация Объединенных Наций должна предоставить ресурсы для создания потенциала в этой сфере.
The United Nations should provide resources for capacity-building in that regard.
Делегация Германии заявила, что надеется предоставить ресурсы для поддержки работы группы экспертов.
The delegation of Germany stated that it hoped to provide resources to support the work of the expert group.
Нидерланды предоставили ресурсы для работы по совершенствованию вопросника и проявили заинтересованность в продолжении оказания такой поддержки.
The Netherlands had provided resources for work on improving the questionnaire and was interested in continuing this support.
По такому же принципу МООНДРК предоставила ресурсы для проверки соблюдения норм авиационной безопасности в соседней ОНЮБ.
Similarly MONUC provided resources for overview of aviation safety in neighbouring ONUB.
Он также приветствовал предложение Организации Объединенных Наций предоставить ресурсы, необходимые для такого механизма по поддержке.
It also welcomed the offer by the United Nations to provide resources to such a support mechanism.
5. предлагает государствам-членам предоставить ресурсы для обеспечения участия экспертов из развивающихся стран;
5. Invites Member States to provide resources for the attendance of experts from developing countries;
Необходимо укрепить Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, предоставив ресурсы на соответствующие проекты.
The United Nations Convention to Combat Desertification should be strengthened by providing resources for relevant projects.
Правительства и организации-партнеры предоставили ресурсы.
Governments and partner organizations have provided resources.
Международное сообщество обязано учесть это и предоставить ресурсы.
The international community should pay heed to that and provide resources.
Шведские власти предоставили ресурсы и оказали содействие в проведении расследования.
The Swedish authorities had provided resources and assistance in support of the investigation.
Организация Объединенных Наций должна предоставить ресурсы для создания потенциала в этой сфере.
The United Nations should provide resources for capacity-building in that regard.
Нидерланды предоставили ресурсы для работы по совершенствованию вопросника и проявили заинтересованность в продолжении оказания такой поддержки.
The Netherlands had provided resources for work on improving the questionnaire and was interested in continuing this support.
По такому же принципу МООНДРК предоставила ресурсы для проверки соблюдения норм авиационной безопасности в соседней ОНЮБ.
Similarly MONUC provided resources for overview of aviation safety in neighbouring ONUB.
Необходимо укрепить Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, предоставив ресурсы на соответствующие проекты.
The United Nations Convention to Combat Desertification should be strengthened by providing resources for relevant projects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test