Translation for "практики необходимо" to english
Практики необходимо
Translation examples
Мысли об издержках бездействия и выгодах устойчивой практики необходимо довести до тех, кто принимает решения в частном секторе.
Messages on the cost of inaction and the benefits of sustainable practices need to reach decision-makers in the private sector.
e) возможно, стоит обнародовать положительные результаты доступа к микроданным при наличии проблемы в этом вопросе, и практику необходимо защищать;
(e) It may be worth publicizing the positive results of microdata access in case there is a problem, and practices need to be defended;
Он также играет роль в установлении правил, норм и правовой практики, необходимых для реализации принципов международной законности, закрепленных в Уставе.
It also played a role in setting the rules, norms and legal practices needed to enforce the principles of international legitimacy derived from the Charter.
d) Передовую практику необходимо приспосабливать к конкретным условиям каждой страны и основывать на оценке конкретных проблем, с которыми сталкивается соответствующая страна.
(d) Good practices need to be adapted to the specific conditions of each country and be based on an assessment of the specific challenges the country faces.
Хотя ряд информационных центров активно развивает отношения с депозитарными библиотеками в их городах базирования, эту практику необходимо поставить на организационную основу во всех регионах мира.
While a number of information centres have active ongoing relationships with depository libraries in their home cities, the practice needs to be institutionalized worldwide.
С такой практикой необходимо бороться в судебном порядке столь же активно, как и со случаями прямой дискриминации, и принять меры, чтобы заставить частные фирмы соблюдать закон.
Such practices needed to be prosecuted just as much as those involving direct discrimination and measures should be taken to make private firms comply fully with the law.
Эту практику необходимо сохранить, выработав при этом новые подходы в целях дальнейшей активизации привлечения заинтересованных сторон к обсуждениям и практической реализации политики на глобальном, региональном и национальном уровнях.
This practice needs to be continued, and new approaches are needed to further enhance stakeholder engagement in policy deliberations and implementation at global, regional and national levels.
:: Предложения о том, как ликвидировать разрыв между теориями договоренностей в области доступа и совместного использования выгод и реальными инструментами и практикой, необходимыми для укрепления или обеспечения эффективного участия коренных народов в переговорных процессах в контексте Конвенции о биологическом разнообразии
:: Suggestions on how to bridge the gap between the theories of access and benefit-sharing arrangements and actual tools and practices needed to strengthen or build the effective participation of indigenous peoples in the negotiation processes of the Convention Presentations
В данном случае суд вынес решение, что матери двоих детей, юристу, имеющей частную практику, необходимо много работать, чтобы добиться профессиональных успехов, и в связи с этим требуется найти решение для обеспечения ухода и присмотра за детьми в часы ее работы.
Here, the Court determined that a mother of two children, a lawyer with a private practice, needs to work long hours in order to succeed in her profession, and therefore must find a solution for the care and supervision of her children during her working hours.
поиски и использование приемлемых технологий и практики необходимо стимулировать и строить таким образом, чтобы добиваться наибольшей химической безопасности, прежде всего с помощью технологий, которые являются более экологичными, менее энергоемкими, потребляют меньше ресурсов, меньше загрязняют окружающую среду и ориентированы на устойчивость;
Research and use of sound technologies and practices needs to be stimulated and designed to maximize chemical safety, particularly through technologies that are more environmentally friendly, more energy efficient, less resource intense, less polluting and oriented towards sustainability;
practices must be
Эту практику необходимо немедленно прекратить.
That practice must be immediately discontinued.
Поэтому эту практику необходимо прекратить.
The practice must therefore stop.
Эту практику необходимо развивать и в дальнейшем.
This practice must be developed further.
Финансовую практику необходимо привести в соответствие с принципами рационального использования водных ресурсов.
Financial practices must be realigned to support the sustainable use of water resources.
Соответственно при анализе международных договоров, внутреннего законодательства и судебной практики необходимо обязательно учитывать данное различие между этими двумя понятиями.
The examination of international treaties, internal legislation and judicial practice must therefore take into account that difference between the two notions.
Пронизанные ненавистью выступления против проявлений религиозной и культурной практики необходимо осуждать с такой же энергией, с какой ведется борьба против терроризма.
Hate speech against manifestations of religious and cultural practices must be condemned with the same zeal with which the fight against terrorism was being pursued.
Государствам - членам не следует забывать, что снижение уровня нищеты осуществляется в интересах людей: за теорией должна следовать практика, а практику необходимо должным образом финансировать.
Member States should not forget that poverty alleviation was about people: theory must lead to practice, and practice must be financed well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test