Translation for "практика требуется" to english
Практика требуется
Translation examples
II. ОЦЕНКА СОСТОЯНИЯ ПРАКТИКИ, ТРЕБУЮЩЕЙ ПОСТОЯННОЙ
II. PRACTICES REQUIRING CONSTANT VIGILANCE
Поэтому антиконкурентная практика требует скоординированных ответных мер на глобальном уровне.
Therefore, anti-competitive practices require global coordinated responses.
:: Для определения наиболее эффективной практики требуется проведение оценки итогов и выделение факторов, определяющих успех или неудачу.
:: Identifying good practices requires evaluation to assess the outcomes and determine the factors of success and failure.
Такая практика требует систематического, основанного на фактах подхода к принятию решений в целях содействия непрерывному совершенствованию.
Such practice requires a systematic, factual approach to decision-making in order to facilitate continuous improvement.
Для отказа от данной практики требуется процесс социальных преобразований, в результате которого от семей будут требоваться новые модели поведения.
Abandonment of the practice requires a process of social change that results in new expectations on families.
Такая практика требует систематического фактологического подхода к принятию решений с тем, чтобы была обеспечена возможность для непрерывного совершенствования осуществляемой деятельности.
Such practices require a systematic, factual approach to decision-making so that continuous improvement is possible.
В дополнение к этому он спрашивает, какие принципы прав человека на практике требуют применения и шариата, и конкретных статей Пакта?
Likewise, what human rights principles in practice required the application of both the shariah and specific articles of the Covenant?
Роль сельскохозяйственной практики требует дальнейшего изучения на предмет опасности, связанной со всеми видами поступления Cd в окружающую среду.
The contribution from agricultural practices required further attention on the risks from all Cd inputs.
В целом же подобные виды практики требуют крупных капиталовложений для обеспечения гигиены, а соответствующие религиозные общины недостаточно крупны, чтобы оправдать такие затраты.
In general those practices required major investment for public health reasons, and the religious communities concerned were not large enough to justify such investment.
Для выявления примера наилучшей практики требуется недвусмысленная поддержка со стороны по крайней мере двух независимых субъектов, использующих описанные ниже критерии устойчивого воздействия:
The nomination of an example of best practice requires the explicit backing by at least two independent actors using the criteria of sustainable impact described below:
Планы, которые я строю для этой практики, требуют кого-то с сердцем, Шарлотта.
The plans I have for this practice... Require someone with a heart, Charlotte.
practice is required
Практика, требующая неграждан оплачивать определенные услуги, характерна не только для Ботсваны (вопросы 18, 19 и 21).
The practice of requiring non-citizens to pay for certain services was not unique to Botswana (questions 18, 19 and 21).
Необходимо упростить бюрократический процесс, связанный с выплатами, в частности путем искоренения практики, требующей от сотрудников тюрем каждый месяц ездить в Пномпень для получения денежных средств.
The bureaucratic process for payments should be shortened, in particular by ending the practice of requiring the prison staff to come to Phnom Penh each month to collect funds.
Не меньшую обеспокоенность Комитета вызывают нормативные акты и фактическая дискриминационная практика, требующие от женщин при приеме на работу представления писем о согласии на их трудовую деятельность от мужчины-опекуна.
The Committee is further concerned about regulations and de facto discriminatory practices that require Qatari women to present a letter of consent from a male guardian to obtain employment.
Участие государства в таком судебном процессе играет важную роль, поскольку указанные дела, как правило, связаны с обвинениями в использовании дискриминационного "режима или практики", требующих подробного расследования, которое было бы трудно провести частному лицу.
Involvement of the government agency in such litigation is important because these suits usually include allegations of discriminatory "patterns or practices" that require intensive investigation that would be difficult for a private party to pursue.
Таким образом, изучение темы <<Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare)>> в договорной практике требует, чтобы должным образом учитывались другие элементы механизмов наказания преступников, в которых предусмотрены эти положения.
A study of the topic of "The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)" in conventional practice therefore requires that due consideration be given to the other elements of the mechanisms for the punishment of offenders in which these provisions are found.
С учетом законов, обеспечивающих равную оплату за равный труд, она спрашивает, намерено ли министерство по делам женщин разработать законодательство о ликвидации практики, требующей от женщин предоставления справки о незамужестве в качестве одного из предварительных условий получения работы.
In view of the laws providing for equal pay for equal work, she asked whether the Ministry of Women's Affairs intended to propose legislation to eliminate the practice of requiring women to provide a certificate showing that they were unmarried as a precondition for employment.
23. Помимо нормативно-правовой базы, регулирование демонстраций на практике требует знаний о поведении толпы, надлежащего снаряжения, включая ряд вооружений несмертельного действия, и надлежащей профессиональной подготовки должностных лиц правоохранительных органов, в том числе в области прав человека.
23. Beyond legal frameworks, management of demonstrations, in practice, also requires knowledge of crowd behavior, adequate equipment - including a range of less-than-lethal weapons - and appropriate training of law enforcement officials, including in human rights.
Было согласовано значение испытательного давления 2,65 бар, так как оно приводит к тому же значению минимальной толщины стенки, что и в случае цистерны с испытательным давлением 4 бар, а существующие многосторонние соглашения, равно как и современная практика, требуют значение, равное лишь 2 бар.
A test pressure of 2.65 bar was agreed upon since it leads to the same minimum wall thickness as a tank with a test pressure of 4 bar and the current multilateral agreements, as well as current practice, only require 2 bar.
Он подчеркивает, что полностью независимый национальный превентивный механизм, уполномоченный заниматься предотвращением пыток в законодательном порядке и на практике, требуется в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и должен быть создан незамедлительно.
He emphasizes that a fully independent national preventive mechanism empowered to prevent torture in law and in practice is required under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and should be established without delay.
В докладе делается вывод о том, что правила, изложенные в части IV Закона о торговой практике, требуют лишь небольших формальных коррективов, и в этой связи делается рекомендация об их распространении на те сектора экономики, которые в настоящее время не подпадают под эти правила (например, предприятия, не входящие в корпоративные структуры, и государственные предприятия), и в целом делается вывод о том, что существующие меры по применению этих положений в целом являются удовлетворительными.
The Report concluded that the rules set out in part IV of the Trade Practices Act require only minor adjustment in form, recommends that they be extended to those sectors of the economy currently exempt (e.g. unincorporated businesses and State Government businesses to be covered) and found that current enforcement arrangements are generally satisfactory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test