Translation for "право предоставлять" to english
Право предоставлять
  • right to grant
  • the right to provide
Translation examples
right to grant
Аналогичное право предоставляется отцу даже в том случае, когда мать ребенка является безработной.
The same right is granted to the father even if mother is unemployed.
Эта концепция подразумевает отрицание права предоставлять привилегии членам большинства или через их посредство.
This concept implies denial of the right to grant privileges to or through members of the majority.
Австрия, Армения, Польша, Румыния и Финляндия сообщили о том, что это право предоставляется Конституцией.
Armenia, Austria, Finland, Poland and Romania reported that this right was granted by the Constitution.
60. Обеспечительное право предоставляется в целях повышения вероятности получения кредитором платежа по обеспеченному обязательству.
A security right is granted in order to enhance the likelihood of a creditor receiving payment of the secured obligation.
Такие права предоставляются государствам за плату на временной основе и требуют наличия специальной лицензии и договора с государством.
Such rights are granted by the State on a temporary and payable basis, and require a special licence and a contract with the State.
Вместе с тем это право предоставляется лишь жертвам дискриминации по признаку пола и лишь в рамках трудовых отношений.
This right is granted, however, only to victims of discrimination on grounds of sex and only in labour law relationships.
13. Свое право предоставлять доступ на территорию страны правительство Бразилии может реализовать двумя способами.
13. In the exercise of its right to grant access to its territory, the Government of Brazil can make use of two procedures.
В общем, такие законы требуют установления личности с помощью паспорта и резервируют право предоставлять специальные разрешения посредством выдачи виз.
Generally, such laws require identification by passport, and reserve the right to grant special permission by issuing visas.
the right to provide
В соответствии с этим данное право предоставляется:
Accordingly, this right is provided to:
93. Равные права предоставляются для беженцев и просителей убежища из восточной части Турции.
93. Equal rights were provided for refugees and asylum-seekers from the east of Turkey.
7. Следует избегать любого положения, которое создает юридическое право предоставлять помощь.
7. Any provision that created a legal right to provide assistance should be avoided.
Эти права предоставляются законом каждому без какой-либо дискриминации и закреплены в статье 31 Конституции Ирака, в которой говорится следующее:
These rights are provided in the law for everyone, without discrimination and are enshrined in the Iraqi Constitution, article 31 of which stipulates:
2. Государства и организации имеют право предоставлять гуманитарную помощь жертвам в пострадавших государствах при условии согласия этих государств>>.
2. States and organizations have the right to provide humanitarian assistance to victims in the affected States, subject to the consent of these States.
НПО играют жизненно важную роль в деятельности Комитета и имеют право предоставлять Комитету любую информацию, которую они считают необходимым довести до его сведения.
NGOs played a vital role in the work of the Committee and had every right to provide the Committee with any information they felt should be brought to its attention.
46. Было внесено предложение о том, что пункт 7 также должен давать поставщику или подрядчику право предоставлять доказательства в опровержение заявления закупающей организации о том, что представленная им информация была ложной.
46. A proposal was made to the effect that paragraph (7) should also provide the supplier or contractor with the right to provide evidence to rebut a claim by the procuring entity that the information it had provided was false.
Инспектируемое государство-участник имеет право предоставлять инспекционной группе данные и разъяснения, полученные от его национальных сетей мониторинга и из других источников, относительно характера подозреваемого явления.
The inspected State Party shall have the right to provide the inspection team, from its national monitoring networks and from other sources, data and explanations on the nature of the suspected event.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test