Translation for "правительство потребовало" to english
Правительство потребовало
Translation examples
the government demanded
Правительство потребовало, чтобы Израиль незамедлительно и без каких-либо условий выполнял положения четвертой Женевской конвенции и применял их в отношении задержанных сирийцев.
The Government demanded that Israel comply, immediately and without conditions, with the Fourth Geneva Convention and apply it with respect to Syrian detainees.
188. Главы государств и правительств потребовали уважения независимости, суверенитета, безопасности, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела Ирака.
188. The Heads of State or Government demanded respect for the independence, sovereignty, security, territorial integrity and non-interference into the internal affairs of Iraq.
39. 20 апреля несколько министров израильского правительства потребовали аннулировать введенные в отношении поселенцев ограничения, касающиеся правил применения огнестрельного оружия.
39. On 20 April, several ministers of the Israeli Government demanded that the restrictions imposed on settlers concerning open-fire regulations be annulled.
261. Главы государств и правительств потребовали, чтобы Израиль, оккупирующая держава, немедленно прекратил колонизацию оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The Heads of State or Government demanded that Israel, the occupying Power, immediately cease all of its colonization activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
258. Главы государств и правительств потребовали, чтобы Израиль прекратил такие незаконные действия в отношении палестинского народа и немедленно снял свою незаконную блокаду сектора Газа.
The Heads of State or Government demanded that Israel cease such illegal practices against the Palestinian people and that it immediately, end its illegal blockade of the Gaza Strip.
Главы государств и правительств потребовали, чтобы Израиль, оккупирующая держава, немедленно прекратил все эти нарушения международного права, включая международное гуманитарное право и нормы в области прав человека.
The Heads of State or Government demanded that Israel, the occupying Power, immediately cease all of these violations of international law, including international humanitarian and human rights law.
Правительство потребовало от них прояснить свою позицию в отношении мирного процесса в Анголе: либо они за мир и демократию, либо они, как их лидер, предпочитают войну в качестве средства для достижения политической власти.
The Government demanded a clarification of their position vis-à-vis the peace process in Angola: either they are in favour of peace and democracy, or, like their leader, they choose war as a means to take political power.
57. Специальный представитель с удовлетворением отмечает указанные позитивные сдвиги, однако выражает беспокойство по поводу двух инцидентов, когда правительство потребовало разгласить конфиденциальные источники информации во имя государственных интересов.
57. The Special Representative welcomes these positive developments but expresses concern over two incidents involving government demands for disclosure of confidential sources in cases of public interest.
Главы государств и правительств потребовали от Израиля, оккупирующей державы, немедленного прекращения военной агрессии против палестинского народа и призвали к соблюдению положений резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности.
The Heads of State and Government demanded that Israel, the occupying Power, cease immediately its military aggression against the Palestinian people and called for respect of Security Council resolution 1860 (2009).
Временное правительство потребовало, чтобы они передали ему и самолет и оружие.
The Provisional Government demanded that the Akiva and its arms be turned over to it.
188. Главы государств и правительств потребовали уважения независимости, суверенитета, безопасности, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела Ирака.
188. The Heads of State or Government demanded respect for the independence, sovereignty, security, territorial integrity and non-interference into the internal affairs of Iraq.
39. 20 апреля несколько министров израильского правительства потребовали аннулировать введенные в отношении поселенцев ограничения, касающиеся правил применения огнестрельного оружия.
39. On 20 April, several ministers of the Israeli Government demanded that the restrictions imposed on settlers concerning open-fire regulations be annulled.
261. Главы государств и правительств потребовали, чтобы Израиль, оккупирующая держава, немедленно прекратил колонизацию оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The Heads of State or Government demanded that Israel, the occupying Power, immediately cease all of its colonization activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
189. Главы государств и правительств потребовали, чтобы Израиль, оккупирующая держава, немедленно прекратил колонизацию оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The Heads of State and Government demanded that Israel, the occupying Power, immediately cease all of its colonization activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
258. Главы государств и правительств потребовали, чтобы Израиль прекратил такие незаконные действия в отношении палестинского народа и немедленно снял свою незаконную блокаду сектора Газа.
The Heads of State or Government demanded that Israel cease such illegal practices against the Palestinian people and that it immediately, end its illegal blockade of the Gaza Strip.
Главы государств и правительств потребовали, чтобы Израиль, оккупирующая держава, немедленно прекратил все эти нарушения международного права, включая международное гуманитарное право и нормы в области прав человека.
The Heads of State or Government demanded that Israel, the occupying Power, immediately cease all of these violations of international law, including international humanitarian and human rights law.
57. Специальный представитель с удовлетворением отмечает указанные позитивные сдвиги, однако выражает беспокойство по поводу двух инцидентов, когда правительство потребовало разгласить конфиденциальные источники информации во имя государственных интересов.
57. The Special Representative welcomes these positive developments but expresses concern over two incidents involving government demands for disclosure of confidential sources in cases of public interest.
Главы государств и правительств потребовали от Израиля, оккупирующей державы, немедленного прекращения военной агрессии против палестинского народа и призвали к соблюдению положений резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности.
The Heads of State and Government demanded that Israel, the occupying Power, cease immediately its military aggression against the Palestinian people and called for respect of Security Council resolution 1860 (2009).
Временное правительство потребовало, чтобы они передали ему и самолет и оружие.
The Provisional Government demanded that the Akiva and its arms be turned over to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test