Translation for "правительственные решения" to english
Правительственные решения
Translation examples
По данному вопросу было издано специальное правительственное решение.
A special government decision was issued on this question.
На этот пост, согласно правительственными решениями, назначаются только женщины.
Pursuant to government decisions, only women are appointed to that post.
92. Принятие дополнительных правительственных решений по этому вопросу не требуется.
92. No additional government decisions are therefore required in this area.
3. Перечни стратегических товаров определяются правительственными решениями.
3. The strategic goods lists are decided upon by means of Government Decisions.
Оно было урегулировано с помощью двух правительственных решений, о которых уже говорилось.
This situation has been addressed by two Government decisions, already mentioned.
2. Создание механизмов, повышающих прозрачность в процессе принятия правительственных решений
2. Implementation of mechanisms that increase transparency in government decision-making
Все переводится на невыгодный для него и для государства бартер, причем преимущественно на основе правительственных решений.
Incidentally, this is being ever more often done on the basis of government decisions.
Правомерность правительственных решений, принимаемых на основании этого нормативного акта, может быть оспорена в судебных органах.
The legitimacy of a government decision under the Act could be challenged before the courts.
Это правительственное решение непосредственно связано с вопросом равноправного осуществления прав на жилье.
This government decision is directly relevant to the issue of equal enjoyment of housing rights.
Оно также составляет аналитические материалы в целях подготовки правительственных решений, имеющих отношение к меньшинствам.
It also prepares analyses as a basis for government decisions in connection with minorities.
Он был также одной из наиболее влиятельных фигур, и никакие правительственные решения крупного масштаба и серьезного характера никогда не принимались без его участия или совета.
He was also one of the most influential, and no government decision of a major nature was ever taken without his knowledge or advice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test