Translation for "правительства делают" to english
Правительства делают
Translation examples
governments are doing
Однако правительство делает все возможное для этих лиц.
Nevertheless, the Government was doing its best for them.
Правительство делает все возможное для стимулирования и поощрения этого процесса.
The Government was doing its utmost to stimulate and encourage this development.
Азербайджанским правительством делается очень многое для облегчения этой ситуации.
The Azerbaijan Government is doing a great deal to alleviate the situation.
Правительство делает все возможное для ликвидации подобной дискриминации и ее последствий для общества.
The Government was doing its utmost to eliminate such discrimination and its impact on society.
Правительство делает все возможное для оказания им помощи и их безопасного возвращения домой.
The Government is doing all that it can to assist and bring them home safely.
Для этого мое правительство делает все от него зависящее, чтобы оправдать то доверие, которое оказано ему народом.
To this end, my Government is doing its utmost to vindicate the trust placed in it by the people.
Он хотел бы заверить всех, что его правительство делает все возможное для решения этих проблем.
He wished to assure everyone that his Government was doing everything it could to resolve those problems.
Женщинам попрежнему не хватает информации и знаний о том, что правительство делает для того, чтобы оказать им помощь.
Women still lacked information and knowledge about what the Government was doing to help them.
Как представляется, эта практика уже считается противозаконной, однако правительство делает слишком мало для того, чтобы положить ей конец.
The practice seemed already to be illegal, but the Government was doing little to stop it.
В этой связи правительство делает все возможное для реабилитации репрессированных народов и решения других проблем.
In that regard, the Government was doing its best to deal with the rehabilitation of repressed peoples and other problems.
Теперь вы заставляете новое правительство делать то же самое.
Now you're setting up a new government to do exactly the same thing."
Я повторяю, леди и джентльмены, правительство делает все, что в его силах, чтобы найти этих монахинь.
I repeat, ladies and gentlemen, the government is doing everything in its power to find the nuns.
Если это так, то что правительство делает для решения этой проблемы?
If so, what was the Government doing about the problem?
Если это так, то какова природа подобных предрассудков и что правительство делает для того, чтобы их преодолеть?
If so, what was the nature of such prejudices and what was the Government doing to combat them?
Наоборот, чем меньше правительства делают в этом направлении, тем больше они повышают угрозу репутации или вероятность других рисков для бизнеса.
On the contrary, the less governments do, the more they increase reputational and other risks to business.
Что Правительство делает для того, чтобы заинтересовать работодателей в ведении реального диалога с представителями трудящихся, повысить авторитет и роль коллективных переговоров?
What is the Government doing to encourage employers to engage in a real dialogue with workers' representatives and to increase the authority and role of collective bargaining?
И что правительство делает с этой... информацией о захвате пришельцами?
And what did the government do with this... information of an alien takeover?
Есть вещи, которые правительства делают хорошо: вроде управления армией или почтой.
There's some things governments do well, like run a military or a post office.
Скажу вам, Холлис, мне претит то, что федеральное правительство делает с "сахарными" фермерами в Эверглейдс.
I tell you, Hollis, I just hate what the federal government's doing to the sugar farmers in the Everglades. Come on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test