Translation for "правильный шаг" to english
Правильный шаг
Translation examples
Этот правильный шаг в правильном направлении.
This is a very right step in the very right direction.
Мы приветствуем конкретные данные, предложенные в ряде мер, как правильный шаг в направлении повышения уровня конкретизации процесса реформы.
We welcome proposal of specific dates in a number of actions as a right step towards raising the level of specificity of the reform process.
Несомненно, эти немногочисленные, но правильные шаги позитивно сказываются на работе Совета и на его отношениях с широким членским составом Организации Объединенных Наций.
Undoubtedly, those are few but the right steps to bring about a positive impact on the work of the Council and its relationship with the wider United Nations membership.
В рамках Организации Объединенных Наций государства-члены и соответствующие органы и агентства продолжают призывать к тому, чтобы этот шаг был сделан, и это будет правильным шагом.
Within the United Nations, Member States and relevant organs and agencies continue to ask for that step to be taken, and it is the right step to take.
Тем не менее, существует реальная возможность установить мир и безопасность в Дарфуре, что заложило бы почву для обеспечения мира и безопасности в регионе при условии, что будут предприняты правильные шаги.
Yet, there exists a real opportunity for the establishment of peace and security in Darfur which will pave the road, if the right steps are taken, for establishing the peace and security in the region also.
Мы должны вновь подтвердить свою приверженность достижению нашей цели -- цели обращения вспять распространения ВИЧ/СПИДа к 2015 году; эти обязательства являются правильным шагом в этом направлении.
We must put ourselves back on track to achieve our goal of reversing the spread of HIV/AIDS by 2015; those commitments are a right step in that direction.
Просьба к государствам-членам изложить свои мнения и создание группы правительственных экспертов по договору о торговле оружием являются правильными шагами в направлении успешного формирования общемирового консенсуса по данному договору.
The request for Member States' views and the establishment of a group of governmental experts on an arms trade treaty are the right steps towards the successful formation of a global consensus on the treaty.
Подготовка ДССН на основе участия всех заинтересованных сторон является правильным шагом в этом направлении, хотя здесь можно было бы установить более четкие связи с теми аспектами нищеты, которые затрагивают права человека, включая экономические, социальные и культурные права.
The preparation of a participatory PRSP is a right step towards this direction, although more explicit linkages could be made to human rights dimensions of poverty, including economic, social and cultural rights.
64. Я призываю все государства региона оказывать поддержку и содействие сторонам в предпринятии правильных шагов, с тем чтобы упрочить прекращение боевых действий и создать базу для окончательного урегулирования, к которому давно стремятся народы этого региона.
64. I call on all States in the region to support and encourage the parties to take the right steps to solidify the cessation of hostilities and develop a framework for the permanent solution to which the peoples of the region have aspired for so long.
Ввиду того, что вопросы культуры в районах проживания этнических групп населения являются актуальной проблемой, которую необходимо решать, и что данный вопрос носит долгосрочный и стратегический характер в силу объективных и субъективных факторов, весьма важно тщательно исследовать и изучить его, с тем чтобы предпринять правильные шаги для достижения прогресса.
Being aware that culture in areas of ethnic people is a pressing issue, which needs to be resolved and is also a long-term and strategic issue due to objective and subjective elements. Therefore, it is essential to have thorough research and assessment to make concrete and right steps for progress.
А потом это казалось правильным шагом.
And then eventually, it just seemed like the right step.
Вы приветствуете расследование, это - правильный шаг и так далее
You welcome the investigation, it's the right step, et cetera.
the right thing
15. Договор о торговле оружием - это просто правильный шаг, который необходимо сделать в данное время, и он на высшей степени соответствует интересам всех народов мира.
15. The arms trade treaty is simply the right thing to do at this time, and it is in the best interest of all peoples the world over.
Новые данные свидетельствуют о положительных результатах, и указывают на то, что в целом ЮНИДО предпринимает правильные шаги, а именно, в целях постепенной ликвидации СОЗ наряду с инвестициями в технологии содействует удовлетворению потребностей в разработке политики и создании потенциала.
Emerging information indicate positive results and that UNIDO is generally doing the right things, i.e. addressing policy and capacity-building needs and combining this with investments in technologies to phase-out POPs.
Но ты бы не пришел ко мне, если бы не был готов сделать правильный шаг.
But you wouldn't have come to me if you weren't ready to do the right thing.
И я знаю, что это не умный карьерный ход, но думаю, нам необходимо сделать правильный шаг.
And I know it's not the smart career move, but I think we have to do the right thing here.
Но нам следует сделать правильный шаг.
But we had to do the right thing.
Если только сейчас мы предпримем правильные шаги и используем отведенное нам время.
If we do the right things now and use the time we have.
Но, изо всех сил пытаясь убедить отца в том, что он делает правильный шаг, Питер так и не добился успеха.
But try as he could to convince his father that he was doing the right thing, he just couldn’t do it.
Она уже поняла, что в этом доме на один правильный шаг приходится сотня неверных, каждый из которых, в свою очередь, имеет десятки неприятнейших следствий.
It seemed to her that in this house for one right thing you might do or say there were a hundred wrong ones, and that any one of the hundred might do irreparable harm. It was a thoroughly unnerving thought.
Но вот Вал радостно вскрикнула, увидев Марка, а Мел заметила, что приехали все, даже Мэтью Она бросилась в объятия Питера, и он крепко прижал ее к себе, и в этот момент она поняла, что сделала правильный шаг.
She rushed into Peter's arms and he held her tight, and in that single moment she knew that she had done the right thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test